Exemples d'utilisation de "containment drain tank" en anglais

<>
Come on, sweetheart, and I'm gonna drain the tank. Давай, милый, а я солью бак.
After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself. И потом, не ты же вылила весь этот бензин из бака.
As a rule, this has to be assumed if, owing to structural damage, the means of containment is no longer suitable for further carriage or if, for any other reason, a sufficient level of safety is no longer ensured (e.g. owing to distortion of tanks or containers, overturning of a tank or fire in the immediate vicinity). Как правило, такую опасность следует предполагать в случае, если из-за получения структурного повреждения средство удержания груза уже непригодно для дальнейшей перевозки или если по какой-либо другой причине уже не обеспечивается достаточный уровень безопасности (например, из-за деформации цистерн или контейнеров, опрокидывания цистерны или пожара в непосредственной близости).
The term “tank” includes all means of containment taken into account in the RID/ADR definition. Термин " цистерна " включает в данном случае любые средства удержания, которые указаны в определении, содержащемся в МПОГ/ДОПОГ.
Before starting yet another war in the Middle East, it would be nice if we could try and remember the success of the strategy of containment, one of the most competently executed grand strategies in history. Прежде чем начать очередную войну на Ближнем Востоке, нам следовало бы вспомнить об успехах стратегии сдерживания, которая стала одной из самых грандиозных и умело реализованных стратегий в истории.
The water will soon drain away. Вода скоро вытечет.
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
Containment is in place and should be strengthened. Сдерживание присутствует в нашей политике, и его следует усиливать.
He poured the money down the drain Он пустил деньги на ветер
The tank is full. Бензобак заправлен.
Hagel has been a containment man for years: It worked with the Soviets, so why not with apocalyptic ayatollahs? Хейгел долгие годы является человеком сдерживания. Он работал с Советами, так почему бы не поработать с аятоллами, вещунами апокалипсиса?
Greece gathered EUR 1.3bn in a Treasury bill auction on Wednesday, but the remaining amount will simply drain the country’s available liquidity. Греция собрала EUR 1,3 млрд на аукционе Казначейства в среду, но оставшаяся сумма опустошит доступную ликвидность страны.
Fill the tank, please Полный бак, пожалуйста
The real question isn’t whether a containment strategy is the right one but whether it is actually work. На самом деле, вопрос не в том, правильна стратегия сдерживания или нет, а в том, сработает ли она на практике.
There are a number of catalysts for the volatility outbreak, but the primary one was a change in the minimum credit quality of bonds used as collateral for repurchase agreements; in other words, Chinese regulators are growing concerned with the elevated leverage levels and is trying to drain liquidity before it reaches excessive levels. Эта вспышка волатильности произошла по ряду причин, но прежде всего, из-за изменения минимального кредитного качества облигаций, используемых в качестве обеспечения соглашений об обратной покупке, другими словами, регулирующие органы обеспокоены возросшими средними уровнями и пытаются истощить ликвидность, прежде чем она достигнет чрезмерных пределов.
I want the petrol tank filled up. Полный бак, пожалуйста.
But the challenge of getting China, India, Brazil, and other rising powers on board an anti-Russia policy will be the defining challenge of the new containment strategy. Однако определяющей проблемой новой стратегии сдерживания станет привлечение к антироссийской политике Китая, Индии, Бразилии и прочих усиливающихся держав.
The cost of developing these new products was just the first heavy drain on capital needed to finance growth. Издержки на разработку новых продуктов составляют первое значительное ответвление потока капитала, идущего на финансирование роста.
Please fill the tank Полный бак, пожалуйста
Mark Steyn Doesn't Understand the Soviet Union, Containment, or Nuclear Deterrence Марк Штейн не понимает Советский Союз, сдерживание и ядерное устрашение
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !