Exemples d'utilisation de "content publishing" en anglais
Formal content publishing workflow, standards, review and approval process to reduce errors and maintain quality integrity of content;
официально утвержденный технологический процесс опубликования содержания, стандарты, а также процедуры обзора и утверждения в целях сокращения числа ошибок и гарантирования качества содержания;
In addition, provision is made for: the e-staffing system project; the purchase of a variety of software packages, including the content management, document publishing and web/portfolio design software; and the renewal of existing software licences and the purchase of new ones owing to the increase in personnel.
Кроме того, выделяются ассигнования на реализацию проекта по внедрению электронной системы кадрового учета, приобретение различных программ, в том числе по управлению информационными ресурсами, выпуску документации, созданию веб-сайтов/портфелей заказов, и продление имеющихся лицензий на программное обеспечение и покупку новых в связи с увеличением численности персонала.
It is possible to add some content to the Graph without publishing a news feed or profile story indicating that it has been created.
Материалы, добавленные в Graph, не обязательно публиковать в ленте новостей или в профиле, оповещая людей о том, что они были созданы.
Specify the RSS feed that will distribute your content to Facebook through the Publishing Tools for your Facebook Page.
В инструментах для публикации на своей Странице Facebook укажите ленту RSS, которая будет передавать ваши материалы на Facebook.
Also on the issue of the structure of subprogrammes, the Advisory Committee considers unsatisfactory the reply provided in table 2.46 to its recommendation concerning the need to review the content of the subprogramme on interpretation, meeting and publishing services.
Также по вопросу о структуре подпрограмм Консультативный комитет считает неудовлетворительными изложенные в таблице 2.46 меры, принятые для выполнения его рекомендации относительно необходимости проанализировать содержание подпрограммы, касающейся устного перевода, обслуживания заседаний и издательских услуг.
When content is submitted, you can manage it by reviewing, editing, publishing, flagging, or rejecting it.
Добавленные варианты можно проверять и утверждать, а если с ними что-то не так – редактировать, отклонять или отправлять на доработку.
Obtain consent from people before publishing content on their behalf.
Прежде чем публиковать материалы от имени пользователей, получите их согласие.
Facebook will encrypt and store these internally for use when publishing your content.
Facebook зашифрует данные, добавит их во внутреннюю систему хранения и будет использовать для публикации ваших статей.
Facebook provides tools so publishers can see all the items in their Facebook publishing feed and edit or revise content manually.
Facebook предлагает инструменты, позволяющие издателям видеть все элементы ленты публикаций в Facebook и редактировать материалы вручную.
You can also control publishing preferences and proactively moderate content from this section.
В этом разделе вы также можете настроить предпочтения в публикациях и предварительно модерировать материалы.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
And throughout the past few years, the ministry has implemented campaigns to raise awareness about human trafficking through television and radio broadcasting, and the publishing and distribution of books and pamphlets.
На протяжении последних нескольких лет это министерство проводило кампании с целью повышения информированности граждан о проблеме торговли людьми — на телевидении и радио — а также опубликовало несколько книг и буклетов.
Copying information from the ForexTime (FXTM) website and publishing it elsewhere on the internet is only permitted if you indicate the information source in the heading and provide a link as to where you found this information.
Копирование информации с веб-сайта ForexTime (FXTM) и ее публикация где-либо в другом месте в сети Интернет разрешены только в случае указания источника информации в заголовке и предоставления ссылки на то место, где информация была найдена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité