Exemples d'utilisation de "continuation notice" en anglais

<>
The insolvency law should specify that where a contract is continued or rejected, the counterparty be given notice of the continuation or rejection, including its rights in respect to submitting a claim and the time in which the claim should be submitted, and permit the counterparty to [object to that decision] [be heard by the court]. В законодательстве о несостоятельности следует установить, что в случае продолжения исполнения контракта или отказа от его исполнения контрагенту должно быть направлено уведомление о продолжении исполнения контракта или отказе от его исполнения и о его правах в части предъявления требования и о сроках предъявления требования, а также предоставлена возможность [опротестовать указанное решение] [быть заслушанным судом].
Where a contract is continued or rejected, the law should specify that the counterparty be given notice of the continuation or rejection, including its rights in respect to submitting a claim (in particular the time in which the claim should be submitted), and permit the counterparty to object to that decision [in the court]. В законодательстве следует установить, что в случае продолжения исполнения контракта или отказа от его исполнения контрагенту должно быть направлено уведомление о продолжении исполнения контракта или отказе от его исполнения и о его правах в части предъявления требования (в частности, о сроках предъявления требования), а также предоставлена возможность опротестовать указанное решение [в суде].
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
She came without notice. Она пришла без предупреждения.
It's an apparent continuation of Israel's campaign to keep arms from proliferating in the Mideast. Это, видимо, продолжение кампании Израиля по предотвращению распространения оружия на Ближнем Востоке.
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation. Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации.
I'm sorry we gave you such short notice of our visit. Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно.
On the daily chart, the break below 0.7625, the lower bound of the sideways range containing the price action from the beginning of December until the 21st of January, signaled the continuation of the longer-term downtrend and turned the overall outlook of the pair back negative. Прорыв, на дневном графике, нижней границы бокового диапазона ниже отметки 0,7625, не содержащей ценового эффекта с начала декабря до 21 января, станет сигналом о продолжении долгосрочного нисходящего тренда с отрицательным прогнозом.
I didn't notice it. Я не заметил этого.
As for the broader trend, the decline from 1307 seem to be in force from a technical standpoint, but only a move below 1140 (S3) would signal a forthcoming lower low on the daily chart and probably the continuation of that down path. Что касается более общей тенденции, снижение по сравнению с 1307, кажется, вступает в силу с технической точки зрения, но только движение ниже 1140 (S3) будет означать предстоящее более низкий минимум на дневном графике и, возможно, продолжение нисходящего тренда.
She didn't notice one of her buttons unfastened. Она не заметила, что одна из её пуговиц была растёгнута.
The Flag is a trend continuation pattern that gives you the opportunity to enter the market in the middle of a trend. Флаг – это фигура продолжения тренда, с помощью которой трейдер может входить в рынок в середине тренда.
To tell the truth, I didn't notice it. Сказать по правде, я не замечал этого.
Candlestick patterns can therefore provide signals, such as a reversal or a continuation of price action. Так, свечные фигуры могут давать торговые сигналы, например, сигналы разворота и продолжения ценового движения.
I found my lost dog by means of a notice in the paper. Я нашёл свою потерявшуюся собаку с помощью объявления в газете.
The wedge pattern can be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart. Фигуру клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена.
Please stick this notice to the door. Пожалуйста, приклейте эту записку к двери
The pole can represent either the start or the continuation of an uptrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your buy trade. Флагшток может означать начало или продолжение восходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня прибыли для длинных сделок.
It seems that nobody takes any notice of his opinions. Кажется, никому неинтересно его мнение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !