Exemples d'utilisation de "continuous combustion engine" en anglais
IR 2 (electricity, internal combustion engine, running water, indoor toilets, communications, entertainment, chemicals, petroleum) from 1870 to 1900; and
2. (электричество, двигатель внутреннего сгорания, водопровод, туалеты, связь, развлечения, химия, нефть) с 1870 по 1900 год;
Coal can also be converted into hydrogen if we choose to go down the road of a hydrogen-based economy, in which hydrogen-powered fuel cells replace the internal combustion engine in automobiles.
Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях.
Will it affect their love affair with the internal combustion engine and air conditioning?
Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха?
The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine.
1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
Indeed, he suggests that today's technological innovations pale in significance compared to earlier advances like electricity, running water, the internal combustion engine, and other breakthroughs that are now more than a century old.
Действительно, он предполагает, что нынешние технические инновации в плане своей значимости являются лишь бледной тенью предыдущих достижений, таких как электричество, водопровод, двигатель внутреннего сгорания, а также других прорывов, чей возраст в настоящее время превышает сотню лет.
In the earliest days of the automobile in the late nineteenth century, many kinds of cars competed with each other - steam, battery, and internal combustion engine (ICE).
На заре автомобилестроения, в конце XIX века, между собой конкурировали многие типы автомобилей - паровые, работающие от аккумулятора и с двигателем внутреннего сгорания.
But the internal combustion engine runs on ordinary gasoline.
Но двигатель внутреннего сгорания работает на обычном бензине.
The nations of WANA missed the first industrial revolution based on coal and the steam engine, and then the second industrial revolution based on oil and the internal combustion engine.
Страны ЗАСА пропустили первую промышленную революцию, основанную на угле и паровом двигателе, а затем вторую промышленную революцию, основанную на нефти и двигателе внутреннего сгорания.
The next two key milestones came during the 1880’s, with the invention by Benz, Daimler, and Maybach of the gasoline-fuelled Otto-cycle internal combustion engine and the patenting of Charles Parsons’ steam turbine.
Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е годы: Бенц, Даймлер и Майбах создали бензиновый двигатель внутреннего сгорания с циклом Отто, и Чарльз Парсонс запатентовал паровую турбину.
For the first time since the mid-nineteenth century, when the modern internal combustion engine was invented, its demise is within sight.
Впервые с середины девятнадцатого века, когда был изобретен современный двигатель внутреннего сгорания, стал виден конец эпохи этого двигателя.
And it needs massive investments in electric vehicles (and advanced batteries), together with a sharp reduction in internal combustion engine vehicles.
И это требует огромных инвестиций в электрические транспортные средства (и передовые батареи), вместе с резким сокращением транспортных средств с двигателем внутреннего сгорания.
New ICT technologies, the “techno-pessimists” claim, simply do not bring the kind of economy-wide benefits that were brought by, say, the internal combustion engine and electrification.
Новые ИКТ-технологии, утверждают «техно-пессимисты», просто не приносят таких значимых для всей экономики выгод, которые появились благодаря, например, двигателю внутреннего сгорания или электрификации.
It needs to phase out the internal combustion engine for almost all new passenger vehicles by around 2030, shifting to vehicles powered by electricity.
Он должен постепенно сокращать использование двигателя внутреннего сгорания в почти всех новых пассажирских автомобилей примерно до 2030, перейдя на автомобили, работающие на электроэнергии.
Many opportunities were created by new technologies, from the internal combustion engine to the micro-chip.
Многие возможности были созданы новыми технологиями, начиная от двигателя внутреннего сгорания до микрочипа.
In fact, since the Industrial Revolution, efficiency through innovation has revolutionized just a handful of core energy-conversion inventions: the internal combustion engine, the electric motor, the light bulb, the gas turbine, the steam engine, and, more recently, the electronic circuit.
На самом деле, со времен промышленной революции эффективность за счет инноваций фундаментально поменяла лишь несколько основных изобретений для преобразования энергии: двигатель внутреннего сгорания, электродвигатель, лампочку, газовую турбину, паровую машину, и, совсем недавно, электронную схему.
The internal combustion engine, for example, wiped out horse-drawn carriages, but gave rise to many new industries, from car dealerships to motels.
Например, двигатель внутреннего сгорания уничтожил конный извоз, но он дал старт многим новым отраслям – от автодилерства до мотелей.
Today’s most ubiquitous mechanical prime mover – installed in nearly a billion road and off-road vehicles, water vessels, airplanes, and countless machines and tools – is the gasoline-fueled internal combustion engine, fundamentally unchanged since the 1880’s.
На сегодняшний день самым повсеместно распространенным механическим первичным источником энергии, установленным практически на миллиарде дорожных и вездеходных транспортных средств, водных судах, самолетах и несчетном количестве машин и приспособлений, является бензиновый двигатель внутреннего сгорания, который практически не изменился с 1880-х годов.
But after the Stirling engine, Otto came along, and also, he didn't invent the internal combustion engine, he just refined it.
Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его.
What we've targeted for ourselves - and we're making great progress for this goal - is to have a propulsion system based on hydrogen and fuel cells, designed and validated, that can go head-to-head with the internal combustion engine - we're talking about obsoleting the internal combustion engine - and do it in terms of its affordability, add skill volumes, its performance and its durability.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности.
What about the internal combustion engine, which was invented in 1879?
Вспомним так же о двигателе внутреннего сгорания, который был изобретён в 1879-м году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité