Exemples d'utilisation de "contraceptive use" en anglais
Wall Chart on Contraceptive Use (1)
настенная диаграмма по использованию противозачаточных средств (1)
In addition to the wall chart, a database entitled World Contraceptive Use 2003 was also issued in early 2004.
В дополнение к этой диаграмме в начале 2004 года начала функционировать база данных под названием «Использование противозачаточных средств в мире, 2003 год».
The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Комитет далее обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию семьи и низким уровнем использования противозачаточных средств.
Post-natal services include gender sensitive counseling on fertility awareness, responsible parenthood, contraceptive use that includes natural family planning method, nutrition, breastfeeding, personal hygiene and child care.
Послеродовые услуги включают в себя консультирование женщин по вопросам фертильности, ответственного материнства, использования противозачаточных средств, в том числе естественных способов регулирования размеров семьи, питания, грудного кормления, личной гигиены и ухода за детьми.
The Committee is concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use.
Комитет обеспокоен тем, что существует неудовлетворенный спрос на услуги в области планирования семьи, и низкими показателями применения противозачаточных средств.
It would be interesting to hear about any cultural barriers against contraceptive use, particularly among unmarried women, and whether unmarried and married women had equal access to information regarding contraceptives.
Было бы интересно услышать о наличии каких-либо культурных барьеров на пути использования средств контрацепции, в частности среди незамужних женщин, а также о том, пользуются ли незамужние и замужние женщины одинаковым доступом к информации о противозачаточных средствах.
In the health field there has been progress in the area of reproductive health: the rate of contraceptive use rose from 4.4 per cent in 1992 to 8.2 per cent in 1998.
В сфере здравоохранения прогресс наблюдается в области репродуктивного здоровья: частотность использования контрацептивных средств возросла с 4,4 процента в 1992 году до 8,2 процента в 1998 году.
Please indicate whether the programme includes the implementation of public awareness campaigns to inform and encourage discussion among all age groups about health issues such as sexually transmitted diseases, contraceptive use, violence against women and mental illness.
Просьба указать, предусмотрено ли в рамках этой Программы проведение информационно-пропагандистских кампаний в целях поощрения дискуссий в рамках всех возрастных групп по таким вопросам, как заболевания, передаваемые половым путем, применение противозачаточных средств, насилие в отношении женщин и психические заболевания.
Given the growing availability of modern methods in many countries and the focus in UNFPA-supported programmes on reproductive health, the rate of modern contraceptive use will be more appropriate to statistically differentiate countries with regard to potential access to reproductive health services;
С учетом расширения доступности современных методов во многих странах и уделения в осуществляемых при поддержке ЮНФПА программах внимания вопросам охраны репродуктивного здоровья показатель распространенности контрацептивов (современные методы) будет более точно отражать статистические различия между странами в том, что касается потенциального доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья;
He worked to increase male involvement in contraceptive use; he emphasized the importance of fostering effective project management systems and especially project leadership; he pushed forward the concept of community-based reproductive health services; and he had a significant impact on raising awareness of the problem of female circumcision in Ghana.
Он выступал за более широкое использование мужчинами средств контрацепции; придавал важное значение повышению эффективности систем управления проектами и в первую очередь работе руководящего звена проектов; продвигал концепцию организации служб репродуктивного здоровья на базе общин и оказал значительное влияние на повышение уровня информированности о проблеме клитеродектомии в Гане.
The purpose of the survey was to obtain accurate information on Contraceptive Prevalent rate, factors that determine fertility, as part of the activities of formulating a comprehensive Population Policy, as well as determining levels of contraceptive use and indicators for effective planning, implementation and evaluation of health and family planning programmes.
Целью обследования было получение точной информации о частотности использования контрацептивов, средств и методов, а также факторов, определяющих фертильность, в рамках деятельности по формулированию всеобъемлющей политики в области народонаселения, а также определения частотности использования контрацептивов и показателей для эффективного планирования, осуществления и оценки программ здравоохранения и планирования семьи.
In Burundi, UNFPA has been actively engaged in the early stages of developing the sector-wide-approach which will utilize two indicators related to both the International Conference on Population and Development and Goal 5 — the percentage of deliveries that take place in health facilities and the rate of modern contraceptive use — among the five chosen to monitor progress.
В Бурунди ЮНФПА активно участвует в начальных этапах разработки общесекторальных подходов, в рамках которых будут использоваться два показателя, связанные как с Международной конференцией по народонаселению и развитию, так и целью 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия (процентная доля родов, принимаемых в медицинских учреждениях, и показатель использования современных противозачаточных средств), из пяти показателей, отобранных для контроля за достигнутым прогрессом.
This need for family planning that is not met by contraceptive use is distinctly higher in sub-Saharan Africa, where, on average, 24 per cent of currently married women have unmet need for family planning, compared with about 18 per cent in Northern Africa, Asia and Latin America and the Caribbean.
Такая потребность в планировании семьи, которая не удовлетворяется с помощью применения контрацепции, явно выше в странах Африки к югу от Сахары, где в среднем 24 процента состоящих в настоящее время в браке женщин имеют неудовлетворенные потребности в области планирования семьи, по сравнению с примерно 18 процентами в Северной Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне.
We advocate for the development of global media strategies that denounce all forms of violence against women, including domestic violence, female genital mutilation, female foeticide, the use of artificial contraceptive devices, abortion and sexual servitude.
Мы выступаем за разработку глобальных стратегий в средствах массовой информации, направленных на осуждение всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, калечащие операции на женских половых органах, умерщвление жизнеспособного плода женского пола, использование искусственных средств контрацепции, аборты и сексуальное рабство.
The Vatican considers that it is legitimate, on serious grounds, to make use of knowledge of female fertility and to forego marital prerogatives during fertile periods, but that it is illegitimate to resort to contraceptive methods.
Ватикан считает законным при наличии серьезных мотивов использовать знание механизма плодности женщин и отказываться от брачных отношений в периоды, благоприятные для зачатия; вместе с тем незаконно прибегать к противозачаточным средствам.
Imagine if the Department of Health and Human Services did not content itself with writing guidelines about health insurance plans and contraceptive coverage, or even with fining people who lack insurance coverage.
Представьте себе, что Министерство здравоохранения и социального обеспечения не ограничивается написанием директив о планах медицинского страхования и отчетов об использовании контрацептивов, а также штрафованием людей, не имеющих страхового обеспечения.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Adverts for contraceptives must focus on the contraceptive features of the product and not on sexual pleasure or sexual enhancement, and must be targeted to people aged 18 years or older.
Реклама контрацептивов должна рассказывать о противозачаточных свойствах продукта, а не о сексуальном удовольствии или стимуляции, а также должна демонстрироваться людям от 18 лет и старше.
Of those who are sexually active today, only 30% use any form contraceptive, and just 22% use a modern one (like condoms).
Из тех, кто сегодня сексуально активен, лишь 30% пользуются контрацептивами и лишь 22% используют современные контрацептивы (например, презервативы).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité