Exemples d'utilisation de "contract time schedule" en anglais
Looking at the time schedule, It seems they were installing the experimental S2 engine.
В соответствии с графиком работ, они как раз были должны приступить к установке экспериментального двигателя S2.
A Contract for Difference (CFD) is a contract entered into by a buyer and a seller asserting that the seller must pay the buyer the difference in value of an asset at contract time and its value at present time.
Contract for Difference (CFD) - это контракт между покупателем и продавцом, согласно которому продавец должен заплатить разницу между ценой на момент заключения контракта - и ценой в настоящее время.
During the workshop a time schedule, which included deadlines for the submission of workplans for the bienniums 2008-2009 and 2010-2011, in addition to activity reports by the nominated Stockholm Convention centres, were agreed to and the Secretariat was requested to develop templates to facilitate the preparation of those documents.
В ходе этого семинара-практикума был согласован график, предусматривающий сроки представления планов работы на двухгодичные периоды 2008-2009 и 2010-2011 годов, помимо докладов назначенных центров Стокгольмской конвенции об осуществляемой деятельности, и к секретариату была обращена просьба разработать типовые формы для содействия в подготовке этих документов.
This is an agreement between two parties, a buyer and a seller, whereby the seller has to pay the buyer the difference in the value of an asset at present time and the value at contract time.
Это соглашение между двумя сторонами, покупателем и продавцом, согласно которому продавец обязан заплатить покупателю разницу между ценой на момент заключения контракта - и ценой в настоящее время.
Main activities and time schedule: The Expert Group on Particulate Matter, led by Germany and the United Kingdom, will:
Основные виды деятельности и график работы: Группа экспертов по твердым частицам, возглавляемая Германией и Соединенным Королевством:
The contract time period is six months.
Период времени, в течение которого действует контракт, равен шести месяцам.
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for acidifying and eutrophying compounds:
Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения подкисляющих и эвтрофицирующих соединений:
Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции.
Main activities and time schedule: The Bureau will take account of the long-term strategies under preparation by the Working Group on Effects and the Steering Body of EMEP, as well as possible policy developments under the Convention, to prepare an outline long-term strategy for consideration by the Executive Body at its twenty-sixth session.
Основные виды деятельности и график работы: Президиум примет во внимание долгосрочные стратегии, подготовка которых проводится Рабочей группой по воздействию и Руководящим органом ЕМЕП, а также возможные изменения в политике в соответствии с Конвенцией с целью подготовки проекта долгосрочной стратегии, которая будет рассмотрена Исполнительным органом на его двадцать шестой сессии.
Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group on PM, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов по ТЧ, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции.
The project has been implemented according to the time schedule except for ESCWA, which experienced delays owing to the crisis in Lebanon.
Работы в рамках данного проекта велись по графику, и только в ЭСКЗА возникли задержки, обусловленные кризисом в Ливане.
noted the preliminary report of the informal group on door locks and door retention components (informal document No. 6), including its ambitious time schedule for the elaboration of the gtr.
принял к сведению предварительный доклад неофициальной группы по дверным замкам и элементам крепления дверей (неофициальный документ № 6), включая приведенный в нем амбициозный график работы по подготовке гтп.
Main activities and time schedule: The Implementation Committee will evaluate the reporting by the Parties on their strategies and policies, including the reporting on technology-related obligations.
Основные виды деятельности и график работы: Комитет по осуществлению проведет оценку отчетности Сторон об их стратегиях и политике, включая отчетность об обязательствах технологического свойства.
A detailed training programme specifying the subjects taught and indicating the time schedule and planned teaching methods;
подробная программа подготовки, в которой указываются изучаемые темы, расписание занятия и планируемые методы обучения;
Notes that forward pricing escalation is already included in the approved budget contained in the fourth annual progress report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to avoid budget increases through sound project management practices and to keep the capital master plan within the approved budget, schedule of assessments and time schedule;
отмечает, что прогнозируемое повышение цен уже учтено в утвержденном бюджете, содержащемся в четвертом ежегодном докладе Генерального секретаря о ходе осуществления, и просит Генерального секретаря избегать увеличения бюджета посредством применения разумных методов управления проектом и обеспечивать, чтобы генеральный план капитального ремонта осуществлялся в пределах утвержденного бюджета, в соответствии со шкалой взносов и графиком;
It noted a proposal to develop a gtr on passenger vehicle brakes and its time schedule, preliminary reports on the draft gtr on pedestrian safety and on lighting and light-signalling devices and two proposals to develop a gtr on heavy-duty off-cycle emissions and on head restraint systems.
Он принял к сведению предложение о разработке гтп, касающихся тормозов пассажирских транспортных средств, и график работы по этому предложению; предварительные доклады по проектам гтп, касающихся безопасности пешеходов и устройств освещения и световой сигнализации, а также два предложения о разработке гтп, касающихся выбросов вне цикла из двигателей большой мощности и систем подголовников.
At its first meeting, the Team of Specialists adopts its work plan for its operational period, clearly defining its objectives and activities and making a time schedule for their implementation; the activities can include: undertaking studies and advisory missions; organising seminars and training workshops; drafting policy models and guidelines; collecting data; and providing information and training kits etc.
На своем первом совещании группа специалистов утверждает свой план работы на весь период своей деятельности с четким изложением своих целей и мероприятий и графика их осуществления; мероприятия могут включать в себя: проведение исследований и консультационных миссий; организацию семинаров и учебных рабочих совещаний; разработку моделей политики и руководящих принципов; сбор данных и предоставление информации и комплектов учебных материалов.
Provide a time schedule and sufficient human and financial resources allocation and adequate follow-up mechanisms for the full and effective implementation of the second National Plan of Action at all levels;
обеспечить установление графика работы, выделение достаточных людских и финансовых ресурсов и наличие адекватного механизма последующих действий для целей всестороннего и эффективного осуществления второго национального плана действий на всех уровнях;
The Advisory Committee sought additional information on the time schedule of the renovation work and main stages of the project and was informed that the proposed schedule of the project was as follows:
Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о графике осуществления ремонтных работ и основных этапах реализации проекта, и ему было сообщено, что предлагаемый график осуществления проекта является следующим:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité