Exemples d'utilisation de "contradict" en anglais
In fact, liberal values sometimes contradict each other.
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой.
Your instructions contradict to those of the comp.
Ваши рекомендации противоречат рекомендациям компьютера.
This appeared to contradict the principles of natural selection.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
Some of them contradict the basic provisions of these protocols.
И некоторые из них противоречат основным положениям этих протоколов.
In the future, don't contradict me in front of those people again.
В будущем не перечьте мне в присутствии этих людей.
Certainly seems to contradict some of the testimony that she gave here today.
Это безусловно противоречит некоторым из показаний, которые она дала сегодня.
I'm sorry to contradict my colleague, but I believe the puppet is alive.
Жаль перечить коллеге, но я полагаю, что кукла жива.
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне?
And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Well, I don't mean to contradict you, but getting it to her, impossible.
Ну, не хочу тебе перечить, но передать их ей не представляется возможным.
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America.
Все эти не связанные друг с другом события, кажется, противоречат левой тенденции в Латинской Америке.
Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me.
Любой кто не перечил мне мог ожидать ничего, кроме как хороших вещей от меня.
What is wonderful is, at many times, the stories will contradict with each other.
Самое прекрасное заключается в том, что зачастую истории будут противоречить друг другу.
Respect means that you don’t dismiss, criticize, contradict or try to teach him anything.
Уважение означает, что вы не отталкиваете, не критикуете, не противоречите и не пытаетесь его учить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité