Beispiele für die Verwendung von "перечить" im Russischen

<>
Он не хотел ей перечить. He'd not want to contradict her.
Даже Сэндоу не смог перечить. Even Sandow didn't dare contradict him.
Жаль перечить коллеге, но я полагаю, что кукла жива. I'm sorry to contradict my colleague, but I believe the puppet is alive.
Деточка, я - старая, и ты не должна мне перечить. I'm old and you mustn't contradict me.
Моя жена не смеет перечить тому, что я говорю. My wife did not dare to contradict what I say.
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне? When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me?
Ну, не хочу тебе перечить, но передать их ей не представляется возможным. Well, I don't mean to contradict you, but getting it to her, impossible.
Не перечьте мне, молодая леди. Don't contradict me, young lady.
Я не люблю, когда мне перечат! I don't like being contradicted!
В будущем не перечьте мне в присутствии этих людей. In the future, don't contradict me in front of those people again.
Ты знаешь, Хогг, что я не люблю, когда мне перечат. I don't like to be contradicted, Hogg.
Доктор Шон МакНамара, прошу прощение зато что я вам перечу. Dr. Sean mcnamara, I'm sorry about contradicting you.
Любой кто не перечил мне мог ожидать ничего, кроме как хороших вещей от меня. Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me.
Мы не осмеливаемся перечить Америке. We have not dared to cross America.
И кто я такая, чтобы перечить шабашу? And who was I to question the coven?
А всех, кто будет перечить, отсылай в Белый Дом. Anyone gives you a hard time, invoke the White House.
Эрдоган, судя по всему, возмущен прежде всего тем, что турецкие граждане осмеливаются перечить ему. Erdoğan seems outraged, above all, by Turkish citizens’ temerity to speak up against him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.