Exemples d'utilisation de "convenient location" en anglais
Evelyn, let me say how wonderful it was of you to place all of the cuffs and restraints in one convenient location for our kidnapper.
Эвелин, позволь сказать, как мило с твоей стороны было принести сюда все эти наручники и зажимы для удобства нашего похитителя.
Save the workbook to a convenient location on your computer or your network, and go to the next set of steps.
Сохраните книгу в нужной папке на компьютере или в сети и переходите к следующей процедуре.
The Panel made several attempts, through SAF and the Ministry of Foreign Affairs, to organize such a viewing in a convenient location, and Panel members made themselves available during a visit to Nyala between 24 and 28 May 2007 to view the aircraft.
Члены Группы несколько раз пытались организовать такой осмотр через Суданские вооруженные силы и министерство иностранных дел в удобном месте и, например, сообщили, что они могут осмотреть самолет в любое время в период их пребывания в Ньяле с 24 по 28 мая 2007 года.
Aware that West Africa, as a result of more effective interdiction along traditional drug trafficking routes, its convenient and strategic location between South America and Europe and the lack of capacity among Governments of West African States to address the new challenge posed by cocaine trafficking, has become one of the main areas used for the storage and redistribution to Europe of cocaine manufactured in South America,
сознавая, что Западная Африка в результате повышения эффективности работы по пресечению на традиционных маршрутах незаконного оборота наркотиков, своего удобного стратегического расположения между Южной Америкой и Европой и недостаточными возможностями правительств государств Западной Африки бороться с новым вызовом, создаваемым торговлей кокаином, превратилась в один из основных районов, используемых для складирования кокаина, изготовленного в Южной Америке, и его распространения в Европе,
Linked to this, the Organization will carry out activities to ensure that the interest and needs of the developing countries are taken fully into account in the development of hydrogen energy technologies, for hydrogen complements the primary energy source and provides energy in a convenient form to the consumer at the desired location and time.
В связи с этим Организация будет проводить мероприятия, призванные обеспечить, чтобы в процессе разработки водородных энерготехнологий полностью учитывались интересы и потребности развивающихся стран, поскольку водород является дополнением к основному источнику энергии и позволяет производить энергию в удобной для потребителя форме в любом месте в любое время.
If you find that the default location next to the program icon is too far from your work area to be convenient, you might want to move it closer to your work area.
Если вам кажется, что место рядом со значком программы расположено слишком далеко от рабочей области, вы можете перенести панель поближе.
These might include setting up distribution centers that serve different geographic markets, or setting up production facilities at a particular location because of lower overhead costs, proximity to raw materials, or convenient transportation.
Например: открытие центров распространения, обслуживающих рынки в разных географических местах, или открытие производственных объектов в определенном месте из-за более низких накладных расходов, доступности сырья или удобной транспортировки.
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
Какой самой удобный способ чтобы добраться до Станции Токио?
I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location.
Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
He stressed the convenient aspects of city life.
Он особо подчёркивал приятные стороны городской жизни.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité