Exemples d'utilisation de "conventional wisdom" en anglais

<>
The answers defied conventional wisdom. Полученные ответы опровергают привычные представления.
This theory went strongly against conventional wisdom. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
But is this conventional wisdom always right? Но неужели эта традиционная мудрость всегда права?
Conventional wisdom says reduce cost by producing many. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible. Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
But what did conventional wisdom say about Donald Trump? А что было принято считать по поводу Дональда Трампа?
But the conventional wisdom is likely to be proved wrong. Однако, скорее всего, эти расхожие взгляды окажутся ошибочными.
The conventional wisdom is based on simple economic and geopolitical logic. Выводы экспертов основаны на простой экономической и геополитической логике.
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
His opponent originally derided what has rapidly become the conventional wisdom. Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной.
Could the US now reverse course, and follow the newly emergent conventional wisdom? Могут ли США теперь развернуть вспять свой курс и последовать за новой популярной идеей?
Conventional wisdom has always held that the state with the largest military prevails. Общепринятые взгляды всегда сводились к тому, что доминирует государство, у которого самая крупная военная структура.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
Scientists throughout history have often had to fight conventional wisdom to validate their discoveries. На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold: war is unavoidable. Весь Ближний Восток охвачен фаталистическим предчувствием: война неизбежна.
But I suspect that the slightly pessimistic conventional wisdom on this question is wrong. Но я подозреваю, что слегка пессимистическое общее мнение по этому вопросу ошибочно.
At the same time, some of the TIMSS results lend credence to conventional wisdom. В то же время, некоторые результаты тестирования TIMSS подтверждают общепринятую точку зрения.
And, as far as Turkey is concerned, the conventional wisdom seems to be largely wrong. И, насколько это касается Турции, общее мнение, кажется, в основном неверное.
The conventional wisdom is that fiscal concerns make it impossible to marshal enough public funding. Принято считать, что выделение достаточных объёмов государственных средств стало невозможным из-за бюджетных проблем.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !