Exemples d'utilisation de "core" en anglais

<>
Regardless of whether this theory is true, its persistence lies at the core of Shevardnadze’s legacy. Независимо от того, насколько верна эта теория, ее сохранение лежит в основе наследия Шеварднадзе.
Through these tubes, they infuse cold saline to reduce core body temperature and replace lost blood. По этим трубкам они подают холодный солевой раствор, чтобы уменьшить температуру тела и заменить потерянную кровь.
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility. Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
Make sure that your CPU is at least an Intel Core i5 at 2.3Ghz or AMD equivalent. Процессор должен быть не ниже Intel Core i5 с частотой 2,3 ГГц или эквивалентного процессора AMD.
Firms should use their core competencies to help find solutions to today’s most pressing social problems. Фирмы должны использовать свои ключевые компетенции, чтобы помочь найти решения сегодняшних наиболее острых социальных проблем.
As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services. Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг.
Mr. Liu Zhenmin (China) said that, with reference to the topic of responsibility of international organizations, China favoured redefining the term “international organization” and believed that the core element of that definition should be the concept of “intergovernmental” or “interstate”. Г-н Дю Чженьмин (Китай) говорит, что Китай в связи с вопросом об ответственности международных организаций выступает за изменение определения «международной организации» и считает, что основополагающим элементом такого определения является концепция «межправительственной или межгосударственной организации».
However, the Core CPI figure, which filters out volatile energy and food prices, actually came in above expectations at 0.2%. Тем не менее, показатель индекса без учета энергоносителей и продуктов питания (core CPI) оказался лучше прогнозов, и вырос на 0.2%.
China is now a society rotten to the core. Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь.
The Protocol Officer provides guidance and advice to the senior management of the Mission on all protocol matters, and coordinates the participation of the Mission's senior management in official functions in liaison with the host authorities, the diplomatic corps and high-level representatives of international and regional governmental and non-governmental organizations, including the Core Group and other high level contacts. сотрудник по протоколу инструктирует и консультирует старших должностных лиц Миссии по всем вопросам протокола, а также координирует участие старших руководителей Миссии в официальных мероприятиях в контакте с властями страны пребывания, дипломатическим корпусом и высокопоставленными представителями международных и региональных правительственных и неправительственных организаций, включая «ключевую группу» и других высокопоставленных лиц.
As a result of this learning, we have focused on setting up of Self Directed Work Teams (SDWT), which consist of indigenous people beneficiaries from each settlement who form the core team of the program implementers. С учетом этого опыта мы сконцентрировали свои усилия на создании самостоятельных рабочих групп, в состав которых вошли бенефициары из числа коренного населения от каждого поселения, образовавшие костяк группы исполнителей программ.
In fact, a mechanism for stigmatizing women is reproduced at the core of the group subject to discrimination, which is culturally rooted and which must be taken into consideration in the implementation of public policies to combat racism and discrimination. По сути дела, механизм стигматизации женщин воспроизводится внутри самой группы, подвергающейся дискриминации, что имеет свои культурные корни и что необходимо иметь в виду при проведении государственной политики борьбы с расизмом и дискриминацией.
That process lay at the core of dispute resolution in China and played a key role in facilitating international trade. Эта процедура лежит в основе разрешения споров в Китае и имеет ключевое зна-чение для облегчения международной торговли.
And then the doctor strapped on a chest monitor, which measures my core body temperature and my heart rate. Потом доктор прикрепил мне на грудь датчик, измеряющий температуру тела и пульс.
Without incoming energy, cooling pumps will cease functioning and the flow of water that carries heat away from the reactor core – required even when the reactor is in shutdown mode – will stop. Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора – необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, – остановится.
Only models with Intel 7th Gen Core i5 or i7 processor and at least 8 GB of RAM are supported. Поддерживаются только модели с процессором Intel Core i5 или i7 7 поколения и объемом ОЗУ не менее 8 ГБ.
The ability to capture, organize, extract insights from, and transact with data has now become a core competency for every industry and across every sector. Способность улавливать, организовывать данные, извлекать из них озарения и оперировать ими стала сейчас ключевой компетенцией в каждой отрасли и в каждом секторе.
UNIDO must continue to redress the imbalance in its service delivery between activities related to multilateral environmental agreements and its other core competencies. ЮНИДО должна продолжать работу по устранению диспропорций в предоставлении услуг в сфере деятельности, связанной с многосторонними природоохранными соглашениями и другими основ-ными областями специализации, в которых ком-петентна ЮНИДО.
In Germany's view, a future model law should contain the following core elements: prompt response measures to prevent loss or damage caused by an environmental incident; adequate financial security, achieved in particular by insurance obligations and/or the establishment of a fund; and the creation of effective judicial protection, particularly in transboundary cases. По мнению Германии, в будущем типовом законе должны найти отражение следующие основополагающие элементы: меры немедленного реагирования для предупреждения вреда или убытков в результате экологической катастрофы; надлежащие финансовые гарантии, которые даются, в частности, посредством обязательного страхования или создания некоего фонда; создание эффективного режима судебной защиты, особенно для случаев трансграничного ущерба.
No Western-trained economist could have envisioned China's household responsibility system or township and village enterprises — institutional innovations that lie at the core of the Chinese miracle. Ни один экономист, получивший образование на Западе, не смог бы представить себе существующую в Китае систему семейной ответственности или города-предприятия и деревни-предприятия - структурные новшества, лежащие в основе китайского чуда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !