Exemples d'utilisation de "corporal" en anglais
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
One corporal, five men, nothing to report.
Один ефрейтор, пять людей, никаких особенных происшествий.
Accordingly, any use of corporal punishment in an ACT school would constitute assault.
Поэтому любое применение телесного наказания в школе АСТ будет квалифицироваться как физическое насилие.
Lance Corporal Dunn also dialed an interesting number.
Младший капрал Данн тоже набирал интересный номер.
GIEACPC also noted that corporal punishment is lawful as a disciplinary measure in penal institutions.
ГИИТНД также отметила, что применение телесных наказаний разрешается законодательством в качестве дисциплинарной меры в исправительных учреждениях.
As noted in Under-Secretary-General Pascoe's briefing last week, more than 20 months have passed since the kidnapping of Corporal Gilad Shalit, whose whereabouts and condition remain unknown.
Как отмечал в своем брифинге на прошлой неделе заместитель Генерального секретаря Пэскоу, прошло больше 20 месяцев со дня похищения ефрейтора Гилада Шалита, о состоянии и местонахождении которого по-прежнему ничего не известно.
They have led to severe corporal punishment, including the amputation of hands of alleged criminals.
Это приводит к применению жестоких форм телесных наказаний, включая отсечение рук у предполагаемых преступников.
Good Corporal Nym, show thy valour, put up thy sword.
Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
Thus, if it is to last, this period of calm must not be an end in itself; rather, it must become a step towards normalization not only of the security situation in the Gaza Strip, but also of the humanitarian, economic and political situation there, and must lead to the release of Corporal Shalit.
Таким образом, если мы хотим, чтобы этот период покоя продлился, мы не должны рассматривать его как самоцель — это всего лишь шаг к нормализации положения не только в области безопасности в секторе Газа, но также в гуманитарной, экономической и политической областях, и привести к освобождению ефрейтора Шалита.
Men justify their acts of physical violence by invoking their recognized right to administer corporal punishment.
Мужчины оправдывают свои действия, сопряженные с физическим насилием, признанным за ними правом применять телесные наказания.
McGee, Ducky's got new swabs from the lance corporal.
МакГи, Даки взял новые образцы с тела младшего капрала.
The prohibition of prolonged solitary confinement, corporal punishment, reduction of diet and other cruel, inhumane or degrading punishments;
запрещение продолжительного одиночного заключения, телесных наказаний, сокращения питания и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов наказания;
Good Corporal Nym, show thy valour and put up your sword.
Добрый капрал Ним, докажи свое мужество и вложи меч в ножны.
GIEACPC recommends introducing legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings.
ГИПТНД рекомендует в безотлагательном порядке ввести в действие законодательство, запрещающее телесные наказания детей в любых ситуациях31.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité