Exemples d'utilisation de "Капрала" en russe
Traductions:
tous35
corporal35
Король одет в скромную форму капрала стражи.
The king wears the modest uniform of a Corporal of the guard.
МакГи, Даки взял новые образцы с тела младшего капрала.
McGee, Ducky's got new swabs from the lance corporal.
Мы вновь обращаемся с призывом немедленно и безоговорочно освободить капрала Шалита.
We reiterate our call for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit.
Ставит вас в прекрасное положение, чтобы следить за расследованием убийства Капрала Армстронга.
Puts you in a perfect position to keep tabs on the investigation into Corporal Armstrong's murder.
В этой связи мы вновь призываем освободить капрала Шалита, который должен быть давно освобожден.
In that regard, we also call again for the long-overdue release of Corporal Shalit.
В действительности, все признаки указывают на то, что Хамас может скоро повысить свою популярность, обменяв израильского капрала Гилада Шалита на даже большее количество заключенных, включая некоторых «с кровью на руках».
Indeed, all indications are that Hamas might soon boost its popularity by exchanging Israeli corporal Gilad Shalit for even more prisoners, including some “with blood on their hands.”
Мы призываем к незамедлительному и безусловному освобождению капрала Израильских сил обороны Гилада Шалита и настоятельно призываем палестинское руководство предпринять все возможные шаги в этой связи и прекратить ракетные обстрелы территории Израиля.
We call for the immediate and unconditional release of Corporal Gilad Shalit of the Israel Defense Forces and urge the Palestinian leadership to undertake all necessary efforts in this regard and to stop the firing of rockets into Israel.
Даже в Дамаске, где Халид Мешаал, один из лидеров «Хамаса», имеет свою штаб-квартиру и поддерживает связи с режимом Ассада, было получено много важных сообщений с целью добиться безопасного возвращения капрала Шалита.
Even in Damascus — where Khaled Meshaal, a leader of Hamas, keeps his headquarters and liaises with the Assad regime — many important communications were received in order to influence Corporal Shalit's safe return.
Военнослужащий, проходящий обязательную/альтернативную военную службу или военную подготовку (в звании до младшего капрала) может быть подвергнут дисциплинарному наказанию в виде тюремного заключения сроком до 14 суток на гауптвахте соответствующего военного подразделения.
A soldier in compulsory/alternative military service and in military training (up to the rank of lance-corporal) could be punished by the disciplinary punishment of imprisonment for up to 14 days in the prison of the military unit concerned.
Мы также вновь призываем к немедленному и безусловному освобождению капрала Шалита, а также двух солдат израильских сил обороны (ИДФ), Элдада Регева и Эхуда Голдвассера, похищенных «Хезболлой» 12 июля в ходе террористического нападения через «голубую линию».
We also call again for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit as well as that of the two Israel Defense Forces (IDF) soldiers — Eldad Regev and Ehud Goldwasser — kidnapped on 12 July by Hizbollah during its terrorist attacks across the Blue Line.
Хотя мы по-прежнему крайне озабочены ухудшением положения на Западном берегу и в секторе Газа, мы остаемся твердыми в своем убеждении, что наилучшим способом разрешения существующего кризиса было бы обеспечение «Хамасом» безопасного и безоговорочного освобождения капрала Шалита.
While we remain gravely concerned about the deterioration of the situation in the West Bank and Gaza, we remain steadfast in our conviction that the best way to resolve the immediate crisis is for Hamas to secure the safe and unconditional release of Corporal Shalit.
Еще до начала операции " Летние дожди " после захвата капрала Гилада Шалита 25 июня 2006 года Израиль мог осуществлять эффективный контроль над этой территорией в силу того, что он осуществляет контроль за внешними границами и воздушным и морским пространством Газы.
Even before the commencement of “Operation Summer Rains”, following the capture of Corporal Gilad Shalit on 25 June 2006, Israel was able to exercise effective control over the Territory by reason of its control of Gaza's external borders, air space and sea space.
Число погибших расходится с заявлением одного из свидетелей, капрала полиции Адама аль-Тахира Ахмада, по словам которого было убито около 300 человек, и заявлением сержанта полиции Ахмада Абдуллы Абд ар-Расула, сказавшего, что число убитых составляло около 150 человек.
This was in spite of the allegation by one witness, Police Corporal Adam Al-Tahir Ahmad, that about 300 people had been killed and the allegation of Police Sargeant Ahmad Abdullah Abd Al-Rasul that the number of killed was about 150.
В ходе нападения террористы убили двух израильских солдат, первого лейтенанта Ханана Барака, 20 лет, из Арада и штабного сержанта Павла Слуцкера, 20 лет, из Димона; похитили одного солдата капрала Гилада Шалита, 19 лет, из Мицпех Хилы; и ранили трех других солдат.
In the attack, the terrorists killed two Israeli soldiers. First, Lieutenant Hanan Barak, 20, of Arad and Staff Sergeant Pavel Slutzker, 20, of Dimona; kidnapped one soldier, Corporal Gilad Shalit, 19, of Mitzpeh Hila; and wounded three other soldiers.
Соединенные Штаты напряженно работали вместе с другими делегациями в целях достижения более сбалансированного текста, в котором признавалось бы, что военные действия Израиля были прямой ответной реакцией на постоянные ракетные нападения на южную часть Израиля из сектора Газа и на похищение боевиками «Хамаса» 25 июня капрала Израильских сил обороны Гилада Шалита.
The United States worked hard with other delegations to achieve a more balanced text, one which acknowledged that Israeli military actions were in direct response to repeated rocket attacks into southern Israel from Gaza and the 25 June abduction of Israeli Defence Forces Corporal Gilad Shalit by Hamas.
25 июня 2006 года, после захвата палестинскими боевиками капрала Гилада Шалита и непрекращавшихся обстрелов Израиля самодельными ракетами " Кассам " Израиль начал проводить все новые и новые военные операции в Газе и подвергать сектор регулярным артобстрелам, вследствие чего многие люди погибли и получили ранения, были разрушены дома, уничтожены сельскохозяйственные угодья и инфраструктура, и это привело к широкомасштабным нарушениям прав человека и международного гуманитарного права.
On 25 June 2006, following the capture of Corporal Gilad Shalit by Palestinian militants and the continued firing of home-made Qassam rockets into Israel, Israel commenced repeated military incursions into Gaza and regular shelling of Gaza, causing numerous deaths and injuries, destruction of homes, agricultural land and infrastructure and resulting in the large-scale violation of human rights and international humanitarian law.
Комиссия расследовала это обвинение и заслушала показания, данные под присягой младшим медицинским работником госпиталя в Бураме, еще одним гражданином по имени Башир Фарук и аптекарским служащим, которые подтвердили, что они видели, как члены вооруженной оппозиции убили раненых, пытавшихся бежать из госпиталя после того, как он подвергся нападению, и сожгли на площади недалеко от госпиталя второго лейтенанта Мутазза и капрала Джуму, облив их воспламеняющимся веществом38.
The Commission investigated that accusation and heard, under oath, the Buram hospital medical assistant, another citizen by the name of Bashir Faruq and a person employed in the pharmacy, who testified that they had seen members of the armed opposition kill wounded persons attempting to escape from the hospital after it had been attacked and burn Second Lieutenant Mu'tazz and Corporal Jum'a in a square near the hospital after pouring an inflammable substance over them.
Капрал Кларк, Логан, - вы займетесь раздевалкой.
Corporal Clark, Logan, I want you to take the dressing room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité