Exemples d'utilisation de "costliest" en anglais avec la traduction "дорогостоящий"
“The costliest minor government reshuffle in Greece’s history.”
“Самые дорогостоящие незначительные перестановки в правительстве в истории Греции”.
Those are the two hardest and costliest parts of making a car.
Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля.
Why, then, should we tolerate such fallacious arguments when debating the costliest public policy decision in the history of mankind?
Почему же тогда мы должны терпеть такие ошибочные аргументы, когда мы обсуждаем самое дорогостоящее решение государственной политики в истории человечества?
The United Nations has called drought the “world’s costliest natural disaster,” both financially, imposing an annual cost of $6-8 billion, and in human terms; since 1900, it has affected two billion people, leading to more than 11 million deaths.
Организация Объединенных Наций назвала засуху "самым дорогостоящим стихийным бедствием в мире": как в финансовом отношении (обходясь в $6-8 млрд в год), так и с точки зрения человеческих жертв. С 1900 г., засуха повлияла на два миллиарда человек, что привело к более чем 11 млн. смертей.
I hope that at the end of the second millennium, having learned from its tragic past, humankind has finally grasped the simple truth — that it is necessary to fight the fires of wars long before they have erupted, because even the costliest peace is much better than the cheapest war.
Я надеюсь, что в конце второго тысячелетия человечество, научившись извлекать уроки из своего трагического прошлого, осознает, наконец, простую истину, — необходимо бороться с пламенем войны до того, как оно разгорится, поскольку даже самый дорогостоящий мир лучше самой дешевой войны.
Moreover, renewables are still costly.
Кроме того, возобновляемые источники энергии пока еще остаются довольно дорогостоящими.
Litigation can be costly and hazardous.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Costly, incompatible and duplicative systems have proliferated.
Широко распространились дорогостоящие, несовместимые и дублирующие друг друга системы.
Meanwhile, Nasser pursued costly populist economic policies.
Тем временем, Насер проводил дорогостоящую, популистскую экономическую политику.
Of course, creating new software is costly.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
Although the World Cup is a costly event.
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие.
By contrast, deciding what to delete is costly.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
The Fed's previous mistakes proved extraordinarily costly.
Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими.
Employee mobility is also mired in bureaucracy and costly paperwork.
Мобильность сотрудников, также погрязла в бюрократии и дорогостоящих документах.
That is precisely why these violations must be made costly:
Именно поэтому данные нарушения должны стать дорогостоящими:
We have also gambled on costly innovations like the Information Bureau.
У нас есть дорогостоящие инновации, например справочное бюро.
It can lead, among other things, to potentially costly duplicate systems.
Это, среди прочего, может привести к потенциально дорогостоящему дублированию систем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité