Exemples d'utilisation de "costs a fortune" en anglais

<>
Brazilians like to complain that every thing costs a fortune, particularly in Sao Paulo and Rio de Janeiro cities. Бразильцы любят жаловаться, что каждая вещь стоит целое состояние, особенно в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.
That icebox costs a fortune. Этот ящик стоит целое состояние.
I mean, sure, having a baby costs a fortune. То есть, конечно, содержание ребенка стоит безумных денег.
That strategy, however, costs a fortune and is becoming unaffordable. Однако, такая стратегия стоит слишком дорого и становится не по карману.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
I succeed to a fortune. Я — наследник большого состояния.
Israel will avoid at all costs a large ground incursion. Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
It's worth a fortune. Это стоит целое состояние.
The filter typically costs a household about $1.40 per month, but in many developing countries yields benefits from improved health that are three times higher. Фильтр обычно стоит для одной семьи около $1,40 в месяц, но во многих развивающихся странах польза от улучшения здоровья в три раза выше.
He made a fortune in oil. Он сколотил состояние на нефти.
Starting the engine costs a tenner. Запуск двигателя стоит десятку.
Tom gambled away a fortune in one night. Том проиграл целое состояние за один вечер.
It's probably some private school that costs a million dollars a year, and then they squeeze you for extra money through book fairs and silent auctions. Возможно это очередная частная школа которая стоит миллион долларов в год, а затем они вытряхивают из тебя дополнительные деньги организуя книжные ярмарки и молчаливые аукционы.
He left his son a fortune. Он оставил своему сыну состояние.
As ironic as it may sound, China’s so-called communists apparently trust Hong Kong’s tycoons more than its masses (perhaps because buying off tycoons costs a lot less). В этом есть некая ирония, но так называемые коммунисты Китая явно доверяют олигархам Гонконга больше, чем городским массам (может быть потому, что покупка этих магнатов обходится им значительно дешевле).
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Even where safe water is unavailable, effective decontamination of hands can be accomplished in seconds by using a water-less, alcohol-based hand gel that costs a few US pennies if manufactured locally. Даже в тех местах, где чистая вода недоступна, эффективного обеззараживания рук можно добиться за несколько секунд, если использовать гель для мытья рук на спиртовой основе (который обойдется в несколько центов, если производить его на местах).
You can make enough to live on your profits and even make a fortune. Вы можете жить на эти доходы и даже сделать целое состояние.
Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces. Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него.
He and his family built up empires within the local economy, cornering nearly all sectors and making a fortune for themselves. Вместе со своей семьей он создал империи в рамках местной экономики, скупая почти все отрасли и обеспечивая собственное богатство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !