Exemples d'utilisation de "состояния" en russe
Traductions:
tous6703
state2276
condition1318
status1255
situation275
fortune167
means60
estate38
fettle2
autres traductions1312
Джин подавления - противоядием для вашего состояния.
Gene suppressant - antidote for your condition.
Order Ticket - дает лучшее понимание состояния рынка.
• Order Ticket: gives better understanding of the market situation.
Суррей наследник высокого титула и большого состояния.
Surrey is heir to a great title and a great fortune.
Согласно этому чёртову брачному контракту она получает 40% всего моего состояния.
The nuptial contract means she'd get 40% of everything.
Макс будет единственным наследником всего состояния.
Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
Описание: рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК и его перспектив.
Description: Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Имбирь, гвоздика, корица распространяются по миру, принося купцам состояния.
Ginger, cloves, cinnamon travelled around the world, making merchants fortunes.
Это означает, что если каждый мультимиллиардер выделит 0,7% своего состояния, общая сумма составит 25 миллиардов долларов в год.
This means that if each billionaire would contribute 0.7% of their net worth, the total sum would be $25 billion per year.
Ситуация усугубляется тем, что в Иране возник серьёзный инвестиционный ступор из-за краха цен на недвижимость и замороженного состояния банковской системы.
Making matters worse, Iran has a major investment bottleneck, owing to collapsing real-estate values and a frozen banking system.
Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния.
Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever.
Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив.
Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects.
Среднему автолюбителю целого состояния, которые мы платим на налоги зеленых.
The average motorist a fortune in green taxes.
Образование необходимо рассматривать в качестве средства предупреждения отрицательных последствий вооруженных конфликтов для состояния лесов, лесной промышленности и общин лесных жителей;
Education should also be recognized as a means for averting the effects of armed conflict on forest, the forest industry and forest-dwelling communities;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité