Exemples d'utilisation de "costs effective solution" en anglais

<>
Let us hope that the rest of the world will keep its cool and propose a better, cheaper, and more effective solution for the future. Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе.
However, whilst the use of regulations and market based instruments have led to different technical measures that are moderate in the case of landfills and high in the case of incineration (which has led in some cases to the export of hazardous waste to LDC), the most costs effective measures are non technical being the results of good information highlighting the consequences of Hg emissions on the environment and human health. Однако, хотя использование регламентов и рыночных инструментов привело к появлению различных технических мер, которые являются умеренно-затратными, как складирование отходов, и высокозатратными, как сжигание (в некоторых случаях это привело к экспорту опасных отходов в МРС), наиболее затратоэффективные меры- это нетехнические меры, являющиеся результатом надлежащего информирования с привлечением внимания к последствиям выбросов ртути для окружающей среды и здоровья людей.
Thus, it must be met with a comprehensive and effective solution. А значит, ответ на эту угрозу должен быть всеобъемлющим и эффективным.
For many of these countries, the HPV vaccine is not just an effective solution, one that prevents 1,500 deaths per 100,000 vaccinated; it is often the only solution, because the poorest countries lack the capacity to offer screening or treatment for cervical cancer. Для многих развивающихся стран вакцина ВПЧ является не просто эффективным решением, которое позволяет предотвратить 1 500 смертей на каждые 100 000 вакцинированных. Зачастую это вообще единственное возможное решение, потому что у беднейших стран мира нет возможности заниматься скринингом или лечением рака шейки матки.
Global Warming’s Cheap, Effective Solution Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления
An effective solution to the problems facing American workers must recognize where those problems’ roots lie. Для эффективного решения проблем американских рабочих нужно сначала понять, в чём суть этих проблем.
Moreover, detention during the period when attempts are being made to establish the identities and nationalities of asylum-seekers and illegal immigrants or to secure their deportation cannot usually be considered an effective solution. Кроме того, содержание под стражей на период, когда предпринимаются попытки установить личность и национальность просителей убежища или незаконных иммигрантов или добиться их депортации, как правило, нельзя рассматривать в качестве эффективного решения.
Accordingly, she welcomed the presence at the Joint Working Group of many delegations comprising representatives from each of those three sectors; noting that collaborative action on the national level would probably be necessary to ensure the achievement of an effective solution at the international level. В этой связи она приветствовала присутствие на сессии Совместной рабочей группы многих делегаций, имеющих в своем составе представителей каждого из указанных трех секторов, поскольку согласование эффективного решения на международном уровне, по всей видимости, потребует взаимодействия на национальном уровне.
Double standards must be renounced and dialogue and constructive negotiation reaffirmed, with a view to reaching an effective solution in accordance with international obligations. Необходимо отказаться от применения двойных стандартов и подтвердить значение диалога и конструктивных переговоров для достижения эффективного решения в соответствии с международными обязательствами.
Thus, the most effective solution to the problem of piracy requires a comprehensive approach in which the efforts of the international community would join regional efforts and would begin by improving the security situation by providing effective support to the African Union Mission in Somalia (AMISOM). Поэтому наиболее эффективное решение проблемы пиратства потребует комплексного подхода, при котором усилия международного сообщества будут дополнять региональные усилия и будут направлены прежде всего на исправление положения в сфере безопасности, обеспечивая эффективную поддержку Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
Later on, the restructuring at an upgraded level of the data was proposed and approved as an effective solution for the utilization of query operations. Затем поступило предложение об изменении структуры базы данных на более высоком уровне, и оно было одобрено как эффективное решение для осуществления поисковых операций.
There is a variety of ERW killing, injuring and being cleared in war-affected countries, and an effective solution will require measures which cover a wide range of munitions. В странах, затронутых войной, встречается множество ВПВ, вызывающих гибель и ранение людей и подвергающихся обезвреживанию, и для эффективного решения требуются меры, которые охватывали бы широкую номенклатуру боеприпасов.
The most effective solution for reducing poverty in our modern world in the light of the experience we have accumulated seems to be linked to participation by the poor themselves in the design, implementation and evaluation of programmes to combat poverty. В свете накопленного в этой области опыта наиболее эффективным способом решения задачи уменьшения нищеты в современном мире является непосредственное вовлечение бедных слоев общества в процессы разработки, осуществления и оценке программ по борьбе с бедностью.
An effective strategy to improve transit transport systems requires action at the subregional and regional levels because cooperation between landlocked and transit developing countries is essential for the effective solution of transit problems. Эффективная стратегия повышения качества систем транзитных перевозок должна предусматривать действия на субрегиональном и региональном уровне, поскольку важнейшее значение для эффективного решения проблем транзита имеет сотрудничество между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита.
An effective strategy to improve transit systems requires, first and foremost, action at the regional level because cooperation between landlocked countries and their transit neighbours is pivotal for the effective solution of many transit problems. Эффективная стратегия модернизации транзитных систем требует прежде всего принятия мер на региональном уровне, поскольку сотрудничество между странами, не имеющими выхода к морю, и их соседями, расположенными на транзитных маршрутах, целиком и полностью зависит от эффективности решения многих проблем транзитных перевозок.
An effective solution to the problem of ensuring “mutual understanding” between different documentary systems is to standardize exchange formats using XML (Extensible Markup Language), which has de facto become the standard for transferring structured data between disparate systems, and to automate electronic interaction between the various record-keeping systems. Эффективным механизмом решения проблемы обеспечения “взаимопонимания” различных документационных систем является стандартизация обменных форматов с использованием расширяемого языка разметки XML (eXtensible Markup Language), де-факто, ставшего стандартом для передачи структурированных данных между разнородными системами, и автоматизации электронного взаимодействия различных систем делопроизводства.
That any regulatory measures proposed should aim at the development of a realistic, well-balanced and effective solution to the problems of ship recycling which at the same time should take into account the need for sustainable ship breaking; and что любые предлагаемые меры нормативного регулирования должны преследовать цель выработки реалистичного, сбалансированного и эффективного решения проблем рециркуляции судов, которое при этом должно учитывать необходимость обеспечения устойчивого процесса слома судов; а также
My delegation fully supports the Working Group's proposal for the funding of such programmes through the regular budget of peacekeeping operations as a permanent and effective solution to the shortfall in resources. Моя делегация безоговорочно поддерживает предложение Рабочей группы о финансировании таких программ за счет регулярного бюджета операций по поддержанию мира в качестве прочного и эффективного решения проблемы дефицита ресурсов.
But translating this principle into practice will remain difficult, given divergent political agendas and the high costs of effective intervention. Но практическая реализация этого принципа будет по-прежнему трудной задачей из-за расхождения в политических целях, а также высокой стоимости эффективного вмешательства.
Nevertheless, the FRA does believe that the new Intelligent Railroad Systems are the key to making railroad operations- freight, intercity passenger, and commuter- safer, reducing delays, reducing costs, raising effective capacity, increasing reliability, improving customer satisfaction, improving energy utilization, reducing emissions, and making railroads more economically viable. Тем не менее ФЖА считает, что саморегулирующиеся железнодорожные системы являются ключом к тому, чтобы повысить уровень безопасности железнодорожных перевозок- грузовых, междугородных пассажирских и пригородных, сократить опоздания, снизить издержки, увеличить реальную пропускную способность, повысить надежность, лучше удовлетворять потребительский спрос, эффективнее использовать энергию, сократить выбросы в атмосферу и сделать железные дороги более жизнеспособными с экономической точки зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !