Exemplos de uso de "эффективнее" em russo
Traduções:
todos13917
effective11739
efficient1940
active148
efficacious5
effectual2
outras traduções83
Децентрализация в условиях демократии и уважения прав человека и свобод также может сыграть решающую роль в деле сокращения масштабов нищеты, поскольку она позволяет гражданам эффективнее высказывать свои требования и быть активными партнерами на всех этапах процесса утверждения, проведения и оценки политики.
Decentralization in the framework of democracy and respect for human rights and freedoms can also be crucial in the reduction of poverty as it allows citizens to voice their demands in a more effective way and to be active partners in all stages of policy decision, implementation and evaluation.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии.
The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
— Но это заставляет людей работать эффективнее, удерживаться в рамках бюджетов».
“But it’s also making people more efficient, sticking to their budgets.”
призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать его просьбы о посещении их стран, с тем чтобы он имел возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать с ним;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with him;
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее.
Using a chair under the door knob is actually more effective.
Но ему кажется, что эффективнее всего нам удаётся выставлять его дураком.
And what we seemed most efficient at was making him look a fool.
настоятельно призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать ее просьбы о посещении их стран, с тем чтобы она имела возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать с ней;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably her requests to visit their countries so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with her;
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Чем больше в нем участников рынка – или трейдеров, – тем он эффективнее.
The more market participants – or traders – there are, the more efficient the market.
призывает все государства всесторонне сотрудничать со Специальным докладчиком, в том числе положительно рассматривать его просьбы о посещении их стран, с тем чтобы он имел возможность еще эффективнее выполнять свой мандат, приветствует инициативы государств сотрудничать со Специальным докладчиком и призывает гражданское общество продолжать активно сотрудничать со Специальным докладчиком;
Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur, including by considering favourably his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, welcomes the initiatives of States to collaborate with the Special Rapporteur, and encourages civil society to continue its active collaboration with the Special Rapporteur;
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Было бы гораздо эффективнее объединить резервы стран, которые нуждаются в них в разное время.
It would be more efficient to pool the reserves of countries that need them at different times.
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но.
Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but.
«Мы были намного эффективнее немцев в производстве танков и самолетов, а они показали себя очень неумелыми».
“We were much more efficient at making tanks and planes than the Germans - they were spectacularly inefficient.”
В-четвертых, европейская внешняя политика эффективнее всего проявляет себя вблизи собственных границ.
Fourth, European external policy is most effective the nearer it is to home.
BitTorrent превращает каждого закачивающего пользователя в пользователя отдающего, делая систему тем эффективнее, чем больше ею пользуются.
BitTorrent turns every downloader into an uploader, making the system more efficient the more it is used.
Чтобы еще эффективнее использовать дополнительные параметры слияния, добавляйте в сообщения коды полей.
To make advanced mail merge even more effective, we can target the message using field code.
чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать.
the more efficient we get at using something, the more of it we are likely to use.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie