Exemples d'utilisation de "couldn’t" en anglais
Even European leaders couldn’t ignore the obvious.
Даже европейские лидеры не могут больше игнорировать очевидное.
You couldn’t turn around without knocking into Harry.
Вы не могли и шага сделать, чтобы не наткнуться на Гарри.
When they couldn’t pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted.
И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт).
For example, the market couldn’t have predicted 9/11.
Например, рынок не мог предсказать террористическую атаку 11 сентября в Нью-Йорке.
I couldn’t believe he had done this to others.
Мне и в голову не могло прийти, что он и с другими женщинами поступал так же.
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me.
Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
As professionals working to improve African education, we couldn’t agree more.
Как профессионалы, работающие над улучшением образования в Африке, мы не могли бы выразиться точнее.
Public transport closed, and many people couldn’t get to their jobs.
Общественный транспорт остановился, многие люди не могли попасть на работу.
Again, I couldn’t do this perfectly but I made a best approximation.
И снова я не мог сделать это идеально, но делал лучшее приближение.
I tried to stop thinking about bitcoin, but I couldn’t help myself.
Я пытался не думать о биткойнах, но не мог.
“I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning.
— Начиная Facebook, я не мог составить полную картину.
I couldn’t help but think: this was somebody’s daughter, somebody’s son.
Я не могла не думать, что это были чья-то дочь или чей-то сын.
He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
“When I heard the MiG-29 was coming to Farnborough, I couldn’t believe it.
— Когда я услышал, что в Фарнборо привезут МиГ-29, я не мог в это поверить.
I couldn’t simply just add up all the predictions that each indicator made individually.
Я не мог просто сложить все прогнозы, которые сделал по отдельности каждый индикатор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité