Exemples d'utilisation de "councils" en anglais avec la traduction "совет"
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
So Polish influence in Union councils is at rock bottom.
Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
In 1993, decentralisation took place and local councils were introduced.
В 1993 году была проведена децентрализация власти и были созданы местные советы.
States and Union Territories also have science and technology councils.
В штатах и союзных территориях функционируют также научно-технические советы.
All companies are required by law to have works councils.
По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся.
The local authorities comprise city and district councils, towns and townships.
Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами.
State Council has the same power and function as other state councils.
Совет штата имеет такие же полномочия и функции, что и советы всех других штатов.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег.
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament.
Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
In addition, about £ 5 million is spent on the arts by the District Councils.
Кроме того, 5 млн. фунтов стерлингов на цели искусства ассигнуется районными советами.
They are choosing local councils, publishing newspapers, and organizing various political and social organizations.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code.
МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления.
The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies.
Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений.
The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function.
Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов.
The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya.
Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии.
From April 1999, Training and Enterprise Councils have been providing a limited number of “starter” accounts.
С апреля 1999 года советы по вопросам профессиональной подготовки и предприятий предоставляют ограниченное число " стартовых " счетов.
Should more countries create independent fiscal advisory councils to infuse greater objectivity into national budget debates?
Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité