Exemples d'utilisation de "countries" en anglais
Traductions:
tous62953
страна50438
область4255
государство3678
население1827
страновый1549
родина134
избиратели118
деревня111
периферия76
местность73
кантри31
загородный29
ландшафт27
деревенский26
сфера24
остановка в пути2
присяжные заседатели1
autres traductions554
The studies we examined show that, in terms of wages, immigrants from close neighboring countries put a small amount of downward pressure on the wages of low-skill natives.
Проанализированные нами исследования показывают, что иммигранты из ближнего зарубежья создают небольшое понижающее давление на зарплаты местных работников с низкой квалификацией.
Water also fuels tensions between countries.
Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Do we really "develop" leaders or countries?
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты?
(Voice commands are not supported in all countries.)
(В некоторых регионах голосовые команды недоступны.)
Other groups fight corruption in their own countries.
Другие группы борятся с коррупцией своими собственными методами.
the right to influence developments in ex-Soviet countries.
например, право влиять на события в бывших советских республиках.
The poorer EU countries will suffer from this development.
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий.
Corruption is deemed nearly non-existent in these countries.
Считается, что коррупции в них практически нет.
The two countries clashed over disputed islands in 1986.
В 1986 году между ними произошёл конфликт из-за спорных островов.
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
These are not people who came from outside their countries.
Ведь дело не касается людей, пришедших извне.
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute;
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless.
Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны.
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots.
В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция.
Japan recently achieved the longest life expectancy of all countries.
Недавно Япония достигла самой долгой в мире продолжительности жизни.
The UN is uniquely positioned to help countries do this.
Уникальное положение ООН позволяет ей помочь правительствам в этой работе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité