Exemples d'utilisation de "countries" en anglais avec la traduction "государство"
Traductions:
tous62953
страна50438
область4255
государство3678
население1827
страновый1549
родина134
избиратели118
деревня111
периферия76
местность73
кантри31
загородный29
ландшафт27
деревенский26
сфера24
остановка в пути2
присяжные заседатели1
autres traductions554
Attack ISIL insurgents threatening Mideast countries!
Атакуйте боевиков Исламского государства, угрожающих ближневосточным странам!
Countries with great companies show great performance.
Государства с крупными компаниями дают большие показатели деятельности.
It is Washington here, building, building countries.
Это время Вашингтона, образование новых государств.
Or India and Brazil, two huge countries?
Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства?
Several countries have indeed already expressed concerns.
Действительно, несколько государств уже высказали свою озабоченность по этому поводу.
But today, countries cannot hide behind scientific ignorance.
Но сегодня государства уже не могут прятаться за научным невежеством.
help for landlocked developing countries and small island states;
помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и маленьким островным государствам;
Football success has become part of countries' "soft power."
Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств.
Transit countries such as Hungary try to divert refugees elsewhere.
Транзитные государства, например, Венгрия, пытаются свернуть потоки беженцев в сторону других стран.
Big investors, particularly Asian countries’ reserve funds, are increasingly nervous.
Крупные инвесторы, в особенности резервные фонды азиатских государств, начинают все больше нервничать по этому поводу.
It impaired a number of European countries less robust than Germany.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
They knew that as small countries they had to remain open.
Они понимали, что, будучи маленькими государствами, они должны оставаться открытыми.
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries?
В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
But for countries, as for people, life goes on after divorce.
Однако для государств, как и для людей, жизнь продолжается и после развода.
According to this view, every great power needs obedient satellite countries.
Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники.
G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies.
Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий.
And many Arab countries viewed it as the lender of last resort.
Наконец, многие арабские государства воспринимали страны Залива как кредиторов последней инстанции.
Unlike countries, however, nervous systems can implement multiple forms of government simultaneously.
Однако, в отличие от государств, нервные системы могут использовать различные формы правления одновременно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité