Exemples d'utilisation de "criminal lunatic" en anglais
That he was a criminal or a lunatic or something.
Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде.
Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry?
Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел?
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave.
Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
Moreover, climate change is no longer such a long-term problem, and only the lunatic fringe remains in doubt about whether the escalating use of carbon-based fuels is responsible for global warming.
Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление.
He was charged with acquiring criminal property.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
You are talking about the nonsensical ravings of a lunatic mind.
Вы говорите о бреде душевнобольного.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
It takes two doctors, of course, to certify a lunatic.
Ну конечно, нужно не меньше двух докторов, чтобы признать человека ненормальным.
He's a jackass and a lunatic, but he owes me one, from back in Port Huron.
Тот еще псих, но он мне должен после той истории в Порт Гуроне.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what.
Никому ещё не давали медаль за махание крыльями как лунатик.
Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
I cleaned up my act and stopped acting liking a lunatic.
Взялся за ум, и перестал шляться, как лунатик.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité