Exemples d'utilisation de "crusts" en anglais avec la traduction "корочка"
Okay, most people, not everyone, but most people, and this is, I'm glad to say, what I see across the world, and yet has anyone seen a supermarket or sandwich shop anywhere in the world that serves sandwiches with crusts on it?
Таких большинство. Не все, но большинство. Именно это я вижу во всему миру. Однако, видели ли вы когда-нибудь, чтобы в супермаркете или кафе продавались сэндвичи с той самой корочкой?
A good crust suffers from too much kneading.
Хорошая корочка страдает от от слишком большого замеса.
May your crust be crisp, and your bread always rise.
Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
And you have never tasted a crust so buttery and flaky.
Вы еще ни разу не пробовали такой хрустящей и нежной корочки.
Where the warm, crunchy crust comes together with the smooth, frozen ice cream.
Когда теплая, хрустящая корочка соединяется с гладким, холодным мороженным.
She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling.
Говорила, что она не дает корочке отсыреть от фруктовой начинки.
And Chad says, "Sure, like, we have this, like, salmon, that's, like, rolled in this, like, wasabi, like, crust.
И Чед говорит, "Ну а то! Типа у нас есть это. лосось, и он по типу в такой корочке, типа из васаби,
But, at the same time, the rabbit leg was served with a wonderful – no, utterly outstanding – pear in a caramelized crust.
Но при этом к ножке кролика прилагалась замечательная - нет, просто отменная груша в карамелизованной корочке.
Who lives in a household where that crust - that slice at the first and last end of each loaf - who lives in a household where it does get eaten?
Поднимите руки, если в ваших семьях принято съедать первый и последний куски хлеба, ту корочку, которая находится с разных сторон буханки.
They assured us that it was too late to stop the famines that would kill hundreds of millions in the Indian subcontinent, and that humanity's destiny in the 21st century was one of war and struggle for the resources to feed national populations an extra crust of bread.
Они уверяли нас, что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в 21-ом столетии будут войны и борьба за продовольственные продукты для того, чтобы накормить население нации дополнительной корочкой хлеба.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité