Exemples d'utilisation de "crystalline" en anglais
Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state.
Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий.
Because I got a phone call from our chief chemist and he said, look, Iв ™ve just found this such a beautiful reaction, that even if this compound doesnв ™t smell of coumarin, I want to do it, itв ™s just such a nifty, one step - I mean, chemists have weird minds - one step, 90 percent yield, you know, and you get this lovely crystalline compound. Let us try it.
Мне позвонил наш главный химик и сказал: "Слушай, я только что наткнулся на одну прекрасную реакцию, и даже если этот состав не пахнет кумарином, я хочу получить его, он такой стильный, один лишь шаг - химики довольно странные люди - один шаг, 90-процентная гарантия, и мы получим вот это прозрачное соединение. Давай попробуем.
Sugar lips, a little hydrochloric acid and crystalline chloride, I can do anything.
Сладкие губки, немного соляной кислоты и кристаллического хлорида, я могу сделать что угодно.
It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance.
Её производит малярийный паразит, и это очень интересное кристаллическое вещество.
This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form.
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway.
Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда.
Mirex (CAS no. 2385-85-5) is a white, odourless crystalline substance with a melting point of 485°C and as such is fire-resistant.
Мирекс (№ КАС 2385-85-5) представляет собой белое кристаллическое вещество без запаха с температурой плавления 485°С, что делает его огнестойким.
HCB is a white crystalline solid (melting point 231°C) which is nearly insoluble in water but is soluble in ether, benzene and chloroform (NTP, 1994).
ГХБ- белое кристаллическое вещество (температура плавления = 231°С), практически не растворимое в воде, но растворимое в эфире, бензоле и хлороформе (NTP, 1994).
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
Pure p, p'-DDT (or 4,4'-DDT) is a colourless crystalline or powder-like substance with a melting point of 108°C and a boiling point of 260°C.
Свободный от примесей п, п'-ДДТ (или 4,4'-ДДТ) представляет собой бесцветное кристаллическое или порошкообразное вещество; точка плавления- 108°С и точка кипения- 260°С.
A beautiful illustration of this is the rich behaviour of liquid crystals, which are formed by complex organic molecules and can flow like liquids, but still have a solid-like crystalline structure
Прекрасная иллюстрация этого — двойственное поведение жидких кристаллов, которые формируются из комплексов органических молекул и могут течь, как жидкости, но сохраняют при этом твердую кристаллическую структуру.
A recent study by Fraunhofer Management of Germany on thin-film photovoltaics indicates that PV systems in the 2.3 kW range based on thin-film technologies are not expected to become competitive with crystalline silicon-based systems until about 2008.
Недавние исследования германской фирмы " Фраунгофер Мэнэджмент " по вопросам тонкопленочных фотоэлектрических установок свидетельствуют, что фотоэлектрические установки мощностью примерно 2,3 кВт, изготовленные по тонкопленочным технологиям, не смогут конкурировать с установками на кристаллическом кремнии до примерно 2008 года.
The greatest variations in groundwater flow patterns occur where changes in rock types — for example, limestone overlying sediments and a hard crystalline rock — induce discontinuities in flow and may bring groundwater flow to the surface on the junction between the two rock types.
Наибольшая изменчивость в движении потоков грунтовых вод наблюдается там, где изменения в твердых породах, например известняк, покрывающий отложения и твердую кристаллическую породу, заставляют поток прерываться и могут выводить грунтовые воды на поверхность в месте соединения двух каменных пород.
A rare crystalline element that can be a powerful source of energy.
Редкий кристальный элемент, который может быть сильным источником энергии.
Copolymers of vinylidene fluoride having 75 % or more beta crystalline structure without stretching;
сополимеры винилидена фторида, содержащие 75 % или более структуры бета-кристаллина, полученной без вытягивания;
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Now maybe that's been obvious to all of you for a long time, but for me, as often as I'd encountered that exact difficulty on a daily basis, I had never seen the inherent challenge of communication in so crystalline a light.
Может, для вас это всегда было очевидным, но я, сталкиваясь именно с этим каждый день, впервые увидел эту проблему в таком ясном свете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité