Exemples d'utilisation de "cushioning spring" en anglais

<>
Nonetheless, I doubt if the authorities will ease enough to boost growth (as opposed to cushioning the decline) so I don’t think policy measures will change the long-term trend. Тем не менее, я сомневаюсь, что власти будут смягчать достаточно, чтобы стимулировать экономический рост, поэтому я не думаю, что эти меры изменят долгосрочную тенденцию.
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
The typical business cycle has a natural cushioning mechanism that wards off unexpected blows. Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
It will be spring soon. Скоро весна.
Given large potential revenues - in 2008, the CBO estimated that one proposal would yield $145 billion in 2012 and more in subsequent years - it would make sense to dedicate a portion to cushioning the impact of higher energy prices on the poor, while applying the rest to the fiscal balance. Учитывая большой потенциал доходов - в 2008 году CBO подсчитало, что первое предложение принесет 145 млрд долларов США в 2012 году и еще больше в последующие годы - есть смысл выделить часть этих средств для смягчения последствий повышения цен на энергоносители для бедных слоев населения, относя остаток на бюджетный баланс.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
It argues that the state has a role to play in cushioning individuals and society from the impact of rapid economic change. Она утверждает, что государство должно играть свою роль в ограждении отдельного человека и общества в целом от потрясения при быстром изменении в экономике.
I don't like spring. Я не люблю весну.
NEW YORK - In recent years, emerging-market countries, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks. НЬЮ-ЙОРК - В последние годы, развивающиеся страны, включая страны Азии, добились внушительных успехов в улучшении свих показателей, ускорив темпы экономического роста и создав "подушки безопасности" от внешних ударов.
Spring is over and summer has come. Весна прошла, настало лето.
But, even if exchange rates work in mysterious ways, their cushioning effect is undeniable. Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
But, by cushioning against sufficiently calamitous risks, the same advantages allow the US to procrastinate. Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
It's spring. Весна.
To this extent, developed countries' bear a responsibility for cushioning the impact on their workers by providing adequate social welfare protection, together with relocation and re-training benefits. В этой степени развитые страны несут ответственность за то, чтобы смягчить воздействие на своих рабочих, обеспечивая адекватную социальную защиту благосостояния вместе с пособиями на переезд и переквалификацию.
Spring has come later this year compared with last year. Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.
If, in the meantime, the political system has not acquired more institutional cushioning, and the presidency's unique legitimacy remains - like today - based merely on the public's approval of an incumbent surrounded by shady and bickering Kremlin factions, there would be a high risk of chronic destabilisation. Если к тому времени политическая система не приобретет больше институциональной амортизации, а уникальная законность президента будет продолжать основываться - как в настоящее время - просто на одобрении обществом должностного лица, окруженного теневыми и вздорными Кремлевскими фракциями, существует высокий риск хронической дестабилизации.
They usually shear sheep in spring. Они обычно стригут овец весной.
The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing. Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении.
Do you like spring or autumn? Тебе нравится весна или осень?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !