Exemples d'utilisation de "customize" en anglais
Select File > Options > Customize Ribbon.
В меню Файл последовательно выберите пункты Параметры и Настроить ленту.
By recognizing you, Xbox One can tailor personal experiences and customize content just for you.
Распознав вас, Xbox One может адаптировать различные функции и содержимое специально для вас.
You can add Web parts to the zones on a page, and then customize the individual parts to create a page that meets your needs.
Веб-части можно добавить в зоны на странице, а затем настроить отдельные части и получить веб-страницу, адаптированную к вашим потребностям.
To customize your keyboard shortcuts:
Чтобы настроить собственные сочетания клавиш, выполните следующие действия.
In particular, such reporting provides a mechanism for information-sharing and feedback, helping us to customize the model Weapons Control Bill to suit respective institutional and legislative requirements.
В частности, такие доклады обеспечивают механизм обмена информацией и получение отклика, что помогает нам адаптировать типовой закон о контроле за оружием к соответствующим институциональным и законодательным требованиям.
We customize our products and services to each specific region we do business in to offer you a seamless trading experience and support wherever you are in the world.
Мы адаптируем наши продукты и услуги для каждого региона таким образом, чтобы Вы могли легко торговать и получать квалифицированную поддержку в любой части мира.
With a unique channel for each geography or language, brands will have the opportunity to customize each channel to the local audience and easily incorporate local events and promotions.
При таком варианте локализации удобнее адаптировать контент для конкретной аудитории и публиковать материалы о локальных мероприятиях и кампаниях.
Finally, it was noted that the main task of regional economic communities was to build on the general principles established under the international multilateral framework and adapt and customize those to meet the specifications at the country and regional levels.
И наконец, было отмечено, что главная задача региональных экономических сообществ заключается в том, чтобы использовать общие принципы, принятые в контексте многосторонней рамочной основы, и адаптировать их к конкретным условиям на уровне стран и регионов.
Select Custom and then View details & customize.
Выберите Пользовательские, а затем выберите Посмотреть подробности и настроить.
Select View profile, and then Customize profile.
Выберите Просмотреть профиль, затем Настроить профиль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité