Exemples d'utilisation de "cut out the lay" en anglais
By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки.
Perhaps Janet Yellen will wake up this morning wishing she had never cut out the phrase considerable time from the Fed statement.
Возможно, Джанет Йеллен проснется сегодня утром с желанием никогда не убирать из заявления ФРС фразу «значительный период времени».
He cannot afford a public that thinks highly of America; so he has ordered his media to cut out the favorable coverage of Trump.
Он не может позволить себе иметь общество, у которого сложилось хорошее мнение об Америке; и поэтому он приказал своим средствам массовой информации прекратить позитивно представлять Трампа.
Yet going from one extreme (keeping one's spare cash under the bed) to the other (lending out money one does not have) is to cut out the sensible middle.
И все же, метание из крайности (хранить свободную наличность под кроватью) в крайность (давать в кредит деньги, которых у тебя нет) не позволяет найти "золотую середину".
Next time, why not just cut out the middleman and do it yourself, make the most of that recognizance?
В следующий раз, почему бы тебе не сделать всё без посредников для большей уверенности?
We open the uterus, cut out the fetus so we can look around.
Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться.
If only I'd cut out the shrink's name, it would be out tomorrow.
Если я уберу имя проныры, книга выйдет хоть завтра.
We got too close, so they had to cut out the loose ends.
Мы слишком близко подобрались - они обрубили концы.
Or cut out the middleman, take his salary and we do the job for him!
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него!
What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way.
Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку.
And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck.
А после того как я вырезал форму, надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта.
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
а в нём не вырежешь куски для передвижения.
It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей.
For the lay user, technology is encountered mostly as an interactive interface.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
With less than three years to design, build, and test their spacecraft, the team had their work cut out for them.
У команды ученых оставалось меньше трех лет для того, чтобы спроектировать и построить космический корабль, а также проверить работу его систем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité