Exemples d'utilisation de "dads" en anglais
Remember, you can't have two dads and make that mistake.
Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов.
Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them.
Остальные отцы чувствуют невысказанные потребности своих детей и исполняют их.
Atticus and Poppi's * dads taught love from a very young age.
Отцов Аттикуса и Поппи с малых лет воспитывали в любви.
You, uh, searching the kids' emergency contacts for dads' phone numbers again?
Ты, снова просматриваешь детские контакты для экстренной связи, чтобы найти телефон папаш?
Why don't you stick around and grab a beer with the dads?
Почему бы тебе не остаться и не выпить по пивку с папашами?
A family is more than just the mum. We need the dads here too.”
Семья – это не только мать, нам нужны отцы тоже».
Why isn't she dancing with her dads or saying good night's with Louis?
Почему она не танцует со своими отцами или не говорит "доброй ночи" с Луи?
And I said to myself I would call this group of men "the Council of Dads."
Я сказал себе, я назову их Советом отцов.
Someone asked me if he cried when I asked him to be in the council of dads.
Кто-то спросил меня, плакал ли он, когда я позвал его в Совет отцов.
Sometimes we see dads get more excited than their kids playing with Legos or putting together plastic robots.
Вы наверняка видели отцов, которые собирают Лего или роботов с большим увлечением, чем их сыновья.
You know, there's a lot of deadbeat dads out there who don't care about their families.
Ты знаешь, вокруг много бездельников, которые не заботятся о своих семьях.
So all of the dads are gonna get together and fix things for the womenfolk the way men do.
Значит все отцы собираются вместе и исправят женские ошибки мужскими путями.
But every police force is swamped with mums and dads going absolutely mental, so it's just waiting in line.
Но каждый полицейский участок завален письмами сумашедших родителей, так что это просто стояло в очереди.
In that tradition, I have mixed us a playful showbiz cocktail of what was left in my dads' liquor cabinet.
По этой традиции, я сделал нам настоящий шоу-бизнес - коктейль из того, что осталось в барном шкафчике моих отцов.
For this to change we must all come together to demand action - moms and dads, sons and daughters, Republicans and Democrats.
Чтобы ситуация изменилась, мы должны потребовать изменений все вместе – матери и отцы, сыновья и дочери, республиканцы и демократы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité