Exemples d'utilisation de "daily subsistence allowance" en anglais avec la traduction "суточные"
a Includes salaries, travel and Daily Subsistence Allowance for interpreters.
a Включает зарплату, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 % for judges).
Ставка суточных в евро: 233 (плюс 40 процентов для судей).
The United Nations pays neither travel nor daily subsistence allowance to its staff.
Организация Объединенных Наций в таких случаях не оплачивает поездки и не выплачивает суточные своим сотрудникам.
a In addition, if non-locally recruited, entitled to a daily subsistence allowance of $ 275.
a Кроме того, в случае набора на неместной основе выплачиваются суточные в размере 275 долл. США.
Expert witnesses are also paid daily subsistence allowance and round-trip travel in addition to their fees.
Помимо вознаграждения выступающим в качестве свидетелей экспертам выплачиваются также суточные и оплачиваются расходы по проезду в оба конца.
Requirements for travel include airfare, daily subsistence allowance and terminal expenses for an estimated 24 trips during 2004.
Эта сумма включает стоимость авиабилетов, суточные и терминальные расходы из расчета 24 поездки в 2004 году.
c Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications.
с Включает оклады, путевые расходы и суточные для сотрудников по обслуживанию конференций, а также расходы на перевозки и связь.
However, travel and daily subsistence allowance for training budgeted under “Other travel of staff” were charged to this budget line.
Однако по этой статье были проведены путевые расходы и суточные в связи с профессиональной подготовкой, которые в смете предусматривались по статье «Другие поездки персонала».
This should also be used for periodic reviews of the mobility and hardship allowance, the daily subsistence allowance and education grants.
Эту систему следует также использовать для периодического обзора надбавки за мобильность и работу в трудных условиях, суточных и субсидий на образование.
In addition, the daily subsistence allowance rate has been increased for military and police personnel stationed in N'Djamena and eastern Chad.
Кроме того, для военного и полицейского персонала, находящегося в Нджамене и восточной части Чада, увеличены ставки суточных.
These procedures include, for example, salary scales, daily subsistence allowance rates, contractual and recruitment modalities, insurance coverage and methods for performance assessment.
Эти процедуры касаются, например, шкалы окладов, размера суточных, деятельности, осуществляемой на контрактной основе, порядка найма персонала, страхования и методов проведения служебной аттестации.
The Authority's contribution to the seminars will be limited to providing resource personnel (travel and daily subsistence allowance) at the seminars.
Вклад Органа в проведение семинаров будет ограничен обеспечением участия в семинарах его сотрудников, занимающихся вопросами освоения ресурсов (путевые расходы и суточные).
It should be noted that participants were well informed of the daily subsistence allowance they were entitled to for their stay in Geneva.
Следует отметить, что слушателям была предоставлена полная информация о суточных, на которые они имели право в период их пребывания в Женеве.
In addition to their honorariums, UNAT members are paid travel expenses and receive daily subsistence allowance at the standard rate plus 40 per cent.
В дополнение к выплате вознаграждения членам АТООН, им оплачиваются путевые расходы и предоставляются суточные по стандартной ставке плюс 40 процентов.
The guidance note on the harmonization and coordination of the pay and daily subsistence allowance (DSA) rates for national project personnel was issued in early 2001.
Руководящая записка по вопросу о приведении в соответствие и согласовании размеров окладов и суточных для национальных сотрудников по проектам была выпущена в начале 2001 года.
Consultancies Space/utilities/equipment management Personnel matters, staff development and training, official travel Coordination of preparatory arrangements for meetings Travel and daily subsistence allowance (DSA) for meeting participants
консультации управление помещениями/средствами/оборудованием вопросы персонала, повышение квалификации и обучение персонала, официальные командировки координация подготовительных мероприятий к совещаниям поездки и суточные участников совещаний.
The Secretary-General may establish and publish special rates of daily subsistence allowance for the purposes of the assignment grant for specific categories of staff at various duty stations.
Генеральный секретарь может установить и опубликовать особые ставки суточных для целей исчисления субсидии при назначении для конкретных категорий сотрудников в различных местах службы.
If this is done, it may be necessary to make corresponding adjustments to participant travel and daily subsistence allowance budget items lines in tables 2.1 and 2.2.
Если это будет сделано, то, возможно, необходимо будет внести соответствующие корректировки в статьи бюджета, касающиеся служебных поездок и суточных в таблицах 2.1 и 2.2.
An advance of 100 per cent of daily subsistence allowance and terminal expenses payable under the Staff Rules may be made on the basis of an estimate and certification.
Аванс в размере 100 процентов суммы суточных на время проезда и станционных расходов, предусмотренных настоящими Правилами о персонале, может быть выплачен на основе сметы и подтверждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité