Exemples d'utilisation de "data rate" en anglais
The characteristics of these transmissions in terms of communication protocols, the data rates, the frequency bands of operation and bandwidths, the radiated power levels and the operating cycle of the transmitters and receivers in relation to stations on the ground or objects in outer space, are all of a highly diagnostic value to a skilled interpreter of such communication signals.
Характеристики этих передач с точки зрения протоколов связи, скорости передачи данных, рабочих полос частот и широты полос частот, уровней излучаемой мощности и рабочего цикла передатчиков и приемников по отношению к наземным станциям или объектам в космическом пространстве- все это имеет высокую диагностическую ценность для искусного интерпретатора таких коммуникационных сигналов.
What can be used as search data in rate calculations?
Что можно использовать в качестве данных поиска в расчетах ставок?
Originally, QUIK was an information system remarkable by a high data transfer rate, which was reflected in the program’s name.
Изначально QUIK являлся информационной системой, отличавшейся высокой скоростью доставки данных, что и отразилось в названии программы.
The maximum data transfer rate for the Xbox One's disc drive is currently 54 Mbps.
В настоящее время максимальная скорость передачи данных дисководом Xbox One составляет 54 МБ/с.
The Band helps you keep track of data like heart rate and steps taken.
С помощью Band можно отслеживать параметры своего организма, например частоту пульса и количество пройденных шагов.
Available data shows that the rate of women participation and voting in general election is higher than that of men (national election authority 2000), reflecting the role of women in political, social and economic life.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что показатель участия женщин во всеобщих выборах выше, чем показатель участия мужчин (национальный избирательный орган, 2000 год), и это отражает роль женщин в политической, социальной и экономической жизни.
Microsoft Band helps you keep track of your activity and fitness by collecting data like your heart rate, steps, calories burned, and sleep.
Microsoft Band помогает отслеживать вашу активность и занятия, собирая такие данные, как частота пульса, количество шагов, число сожженных калорий и сон.
Recent data suggest that the rate of contraction in the world economy may be slowing.
Согласно последним данным можно предположить, что уровень спада в мировой экономике снижается.
Of course, today’s data pushes back a BOE rate hike, as the Bank is likely to await evidence that strong jobs growth is feeding into wage packets before hiking rates, however we expect wages to pick up in the coming months.
Конечно же, сегодняшние данные перенесут на более поздний срок повышение ставок Банком Англии, так как Банк, вероятно, захочет дождаться подтверждений, когда солидный рост числа рабочих мест отразится на размере кошелька, прежде чем повышать процентные ставки, все же мы предполагаем, что заработная плата вырастет в ближайшие месяцы.
The disappointing data did not dampen Fed rate expectations.
Неутешительные данные не ослабили ожидания по ставке ФРС.
Economic data released after the rate cut, showed that the Chinese manufacturing PMI remained in contractionary territory in February, justifying the Bank’s decision to step up support for the economy.
Экономические данные, опубликованные после снижения ставок, показали, что индекс китайского производства PMI остался в зоне сокращения в феврале, оправдывая решение Банка активизировать поддержку экономики.
No, transportation management engines that are used to retrieve the data that is required for rate calculation from external systems don’t need metadata.
Метаданные не требуются для механизмов управления транспортировкой, которые используются для извлечения данных, необходимых для расчета ставки, из внешних систем.
Even official data now put the inflation rate at more than 100,000%, and the plight of ordinary Zimbabweans grows more desperate by the day.
Даже по официальным данным уровень инфляции сегодня превышает 100000%, и положение обычных жителей Зимбабве становится все безнадежнее день за днем.
The analysis of available statistical data on the annual spending rate per capita did not show that there are groups in Bosnia and Herzegovina whose level is close to or below the extreme poverty line.
Анализ имеющихся статистических данных о ежегодном коэффициенте расходов в расчете на душу населения свидетельствует о том, что в Боснии и Герцеговине имеются группы, находящиеся недалеко от черты крайней бедности или ниже ее.
Today’s revised data on November’s inflation rate is expected to stick to the preliminary 0.6% year-over-year estimate.
Ожидается, что по итогам пересмотра ноябрьских данных по инфляции результат останется на отметке 0,6%.
A steady stream of economic data suggests that the annual rate has now accelerated to 2.5%, roughly splitting the difference between Trump and the experts.
Судя по экономической статистике, годовые темпы сейчас ускорились до 2,5%, то есть находятся где-то посередине между ожиданиями Трампа и экспертов.
Following the encouraging CPI data, decline in the unemployment rate could suggest an improving economy and support SEK temporarily.
После обнадеживающих данных по индексу потребительских цен, снижение уровня безработицы может предположить улучшение экономики и поддержку SEK временно.
Smart investors are now betting that the most recent economic data will show an annual GDP growth rate of 3% for the second quarter of 2003.
Проницательные инвесторы сейчас бьются об заклад, что для второго квартала 2003 года в соответствии с последними экономическими отчетами, темпы роста годового ВВП составят 3%.
At the same time we have been thinking about the future of our nation's human settlement problems, relying on fresh demographic data that shows a population growth rate in towns of 5 per cent, which is much higher than the national average of 2.8 per cent.
В то же время мы учитываем то, как будут складываться в перспективе проблемы нашей страны в области населенных пунктов с учетом самых последних демографических данных, согласно которым темпы роста населения в городах составляют 5 процентов, что значительно выше среднего показателя по стране в 2,8 процента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité