Exemples d'utilisation de "data transmission" en anglais
SIASGE, a cooperation project between Argentina and Italy, involves the formation of an extended constellation of satellites using the latest radar technology, an extensive training programme for satellite information users and the development of computer tools and space data transmission networks.
Речь идет о совместном проекте с участием Аргентины и Италии, который предполагает формирование расширенной системы спутников с использованием самой современной радарной техники, проведение программы обучения для широкого круга пользователей спутниковой информации и создание сетей компьютерных средств и средств передачи космических данных.
Compliance with data transmission (quality, timing, content) according to the European Rail Traffic Management System (ERTMS)- concomitant measurement of non-retention of data.
Соответствие передаваемых данных (качество, своевременность и содержание) согласно требованиям Европейской системы управления железнодорожным движением (ЕРТМС)- дополнительная оценка полноты передачи информации.
Data transmission is encrypted to prevent data theft and unauthorized access by third parties.
Шифрование данных при их передаче для предотвращения их кражи и возможности получения доступа со стороны третьих лиц.
These systems shall operate on the basis of compatible data transmission and processing procedures and facilities to be agreed upon by the Riparian Parties.
Эти системы действуют на основе совместимых процедур и технических средств передачи и обработки данных, подлежащих согласованию между прибрежными Сторонами.
The informal working group cooperated with the DATEX II project technical group, which defined the protocol for data transmission between traffic information and traffic management centres.
Группа сотрудничает с технической группой проекта " DATEX II ", которая разрабатывает протокол об обмене данными между центрами по сбору информации о движении и центрами по управлению движением.
Mobile phone technology is so powerful, and costs so little per unit of data transmission, that it has proved possible to sell mobile phone access to the poor.
Технологии мобильных телефонов настолько сильны, а затраты на передачу единицы информации настолько малы, что доступ к мобильным телефонам стал доступным также и для бедных.
Proposes abbreviations of trade terms for acceptance and use by Governments and international organizations whenever these terms are referred to in abbreviated form, including electronic data transmission and processing.
В этой Рекомендации правительствам и международным организациям предлагается принять и применять сокращения торговых терминов в тех случаях, когда эти термины приводятся в сокращенной форме, в том числе при электронной передаче и обработке данных.
Paragraphs (b) and (bb) stipulate that a second crew member should be able, while seated, to have access to the necessary information and, if required, operate control equipment and installations, the data transmission process and the vessel's propulsion.
В пунктах «b» и «bb» этой статьи содержится требование, чтобы второй член экипажа в положении сидя мог получить необходимую информацию и в случае необходимости мог вмешиваться в работу оборудования и устройств управления, процесс передачи информации и движения судна.
The equipment for navigation, manoeuvring, supervision and data transmission and other appliances with an important role in the operation of the craft shall be placed sufficiently close together to enable a second crew member while seated to have access to the necessary data and to make use as the need arises of control equipment and installations.
Оборудование, предназначенное для целей навигации, маневрирования, наблюдения и передачи информации, а также другие приборы, имеющие важное значение для функционирования судна, должны располагаться достаточно близко друг от друга, с тем чтобы второй член экипажа мог в положении сидя получать необходимую информацию и при необходимости вмешиваться в работу оборудования и устройств управления.
The equipment for navigation, manoeuvring, supervision and data transmission and other appliances with an important role in the operation of the vessel shall be placed sufficiently close together to enable a second crew member while seated to have access to the necessary data and to make use as the need arises of control equipment and installations./
Оборудование, предназначенное для целей навигации, маневрирования, наблюдения и передачи информации, а также другие приборы, имеющие важное значение для функционирования судна, должны располагаться достаточно близко друг от друга, с тем чтобы второй член экипажа мог в положении сидя получать необходимую информацию и при необходимости вмешиваться в работу оборудования и устройств управления/.
In 2003, UNESCO will organize in cooperation with WorldSpace a pilot short- distance education course on the establishment and development of community telecentres in Africa based on the Combined Live Audio and Slide Show (CLASS) technique, which provides for relatively low-cost and simple simultaneous audio and data transmission by satellite over a wide geographical area.
В 2003 году ЮНЕСКО организует в сотрудничестве с WorldSpace экспериментальный передающийся на короткое расстояние учебный курс по созданию и развитию общинных телецентров в Африке на основе технологии " живой звук сопровождает показ слайдов " (КЛАСС), которая обеспечивает сравнительно недорогой и простой способ одновременной передачи через спутник звука и данных на обширный географический район.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité