Exemples d'utilisation de "deaf - mu" en anglais
Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
Моя бабушка слабо слышит. Другими словами она почти глухая.
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей.
Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see.
Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.
You’d have to be blind, deaf, or dumb not to recognize as much.
Нужно быть слепым, глухим и немым, чтобы не признавать этого.
Add your own subtitles and closed captions to help open up your content to a larger audience, including deaf or hard-of-hearing viewers or those who speak languages besides the one spoken in your video.
Добавив субтитры к своим роликам, вы сможете привлечь на канал зрителей из других стран и пользователей с нарушениями слуха.
Same language captions make your videos available for hard-of-hearing or deaf viewers, non-native speakers, and viewers in loud environments.
Добавьте к роликам субтитры на своем языке. Тогда ваши видео станут доступны людям с нарушениями слуха, а также тем, кто говорит на другом языке или просто хочет посмотреть ролик без звука.
Some files also include position and style information, which is especially useful for deaf or hard of hearing viewers.
Иногда в них также добавляют информацию о стиле и положении субтитров.
Determined to carry on as they always have, no matter what, the governors turn a deaf ear to the IMF and resist instituting fiscal reforms.
Настроенные поступать так, как они это делали всегда, при этом невзирая на сложившиеся обстоятельства, губернаторы игнорируют рекомендации МВФ и сопротивляются проведению финансовых реформ.
Its hosts and producers seem deaf to the nauseating connotations - vomit, nausea, and illness - that the word "blef" (blev) has in Russian.
Ведущие и продюсеры программы, кажется, остаются глухими к "тошнотворным" коннотациям - рвота, тошнота, плохое самочувствие - которые слово "блеф" (от "блев") имеет в русском языке.
In Afghanistan, Germany, with its strong military presence in the north, has been turning a deaf ear to calls for help from the Canadian allies fighting a revived Taliban in the south.
В Афганистане Германия, сохраняющая сильные позиции на севере страны, остается глуха к просьбам о помощи со стороны канадских союзников, воюющих с талибами на юге.
Israel, deaf to Obama's urging, is further from reconciliation with Palestine, and closer to war with Iran, than it has ever been.
Израиль, глухой к призывам Обамы, находится дальше от примирения с Палестиной и ближе к войне с Ираном, чем когда-либо ранее.
We note with satisfaction that the new US administration has not turned a deaf ear to responsible statesmen and scientists who are calling for the abolition of nuclear weapons.
В самом деле, цель безъядерного мира была включена в контроль над вооружением и программу разоружения американской администрации.
When they found that he was stone deaf to their threats, NATO was forced to raise the ante again, by actually bombing military targets in Yugoslavia.
Когда же они поняли, что Милошевич абсолютно глух к их угрозам, НАТО было вынуждено вновь поднять ставки, начав действительно бомбить военные объекты в Югославии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité