Exemples d'utilisation de "decreases" en anglais avec la traduction "снижаться"
Traductions:
tous2714
сокращать580
снижаться519
уменьшаться406
сокращение390
уменьшать357
снижение232
уменьшение166
понижение18
убывать4
убывание1
убыль1
угасать1
autres traductions39
However, enabling session affinity decreases capacity and utilization.
Однако отключение сходства сеансов приводит к снижению производительности и уровня использования.
Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases.
В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly.
По мере роста объема торговли клиента по каждому инструменту максимальное кредитное плечо соответственно снижается.
The total emission of air pollutants in Uzbekistan is decreasing, mainly due to decreases from stationary sources.
Общий уровень эмиссии загрязняющих воздух веществ в Узбекистане снижается, что, главным образом, связано со снижением выбросов из стационарных источников.
In other words, as the mercury per lamp decreases, the number of mercury lamps installed will increase.
Иными словами параллельно со снижением удельного содержания ртути в лампах количество установленных ртутных ламп будет расти.
Because each additional index requires Access to do additional work, performance decreases when adding or updating data.
Так как каждый индекс требует дополнительной обработки, производительность при добавлении или обновлении данных снижается.
We also encourage you to request fewer than four permissions, as requesting more than four decreases Login conversion.
Также рекомендуется запрашивать меньше четырех разрешений, так как при запросе большего числа разрешений снижается конверсия входа.
However, this should be taken with a grain of salt; with each additional endorsement, the marginal effect decreases.
Но к этому следует относиться с осторожностью, так как с каждой новой поддержкой предельный эффект снижается.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице.
In practice, that results in situations where a combat engineer becomes extremely tired and as a consequence his safety decreases.
На практике это приводит к повышенной утомляемости сапера и, как следствие, к снижению его безопасности.
As the trading volume per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below.
По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо снижается, как указано ниже в таблице.
showed that there had been significant decreases in the hydrogen ion concentrations, in sulphate and in the sum of base cations.
свидетельствуют, что значительно снизилась концентрация водородных ионов, соли серной кислоты и суммы катионов оснований.
As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля.
Since 1989, the average after-tax incomes of Alberta's unattached seniors have undergone a series of increases and decreases, but have increased overall.
За период с 1989 года средняя сумма доходов одиноких пожилых лиц после выплаты налога в Альберте неоднократно увеличивалась и снижалась, однако в общем и целом доходы возросли.
And then, surprisingly, we saw the same decreases in LDL cholesterol, so that's the bad cholesterol, and in triglycerides, and also in blood pressure.
И, что удивительно, мы увидели то же самое снижение холестерина LDL, это плохой холестерин, и триглицеридов, а также артериального давления.
But while what is happening is technically deflation – that is, sustained price-level decreases that may be reflected in employment or other contracts – it is not structural deflation.
Хотя то, что происходит сегодня, технически является дефляцией, то есть стабильным снижением уровня цен, что может отразиться на занятости или других показателях, но это не структурная дефляция.
Again, relative prices could change either through an increase in the HK dollar price of internationally traded goods or through decreases in the HK dollar prices of local goods.
Опять же, относительные цены могли измениться или из-за роста цены в гонконгских долларах на товары, продаваемые по всему миру, или же из-за снижения цены в гонконгских долларах на местные товары.
Current transfers (composed primarily of remittances from residents in the United States) on the other hand, continued to climb slowly despite moderate decreases in the Dominican Republic, Haiti and Paraguay.
С другой стороны, в настоящее время денежные переводы, в основном приходящиеся на жителей Соединенных Штатов, продолжают медленно расти, несмотря на умеренное снижение этой тенденции в Гаити, Доминиканской Республике и Парагвае.
The latter decreases with the better education of mothers, better sanitary conditions, better nutrition, higher coverage of infants with immunisation procedures, more effective treatment of respiratory diseases at that age, etc.
Последний снижается с улучшением просвещения матерей, улучшением санитарных условий, улучшением питания, повышением охвата детей процедурами иммунизации, более эффективным лечением респираторных заболеваний в этом возрасте и т. д.
For a CVS system with multiple speeds, the calibration curves generated for the different pump flow ranges shall be approximately parallel, and the intercept values (D0) shall increase as the pump flow range decreases.
Для системы CVS с несколькими режимами скоростей калибровочные кривые, полученные для различных диапазонов расходов на насосе, должны быть приблизительно параллельны, а значения отрезков (D0) должны возрастать по мере снижения диапазона расхода на насосе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité