Exemples d'utilisation de "deepening" en anglais
Deepening economic recession is bound to catalyze political change.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Moreover, many Americans' anxiety is rooted in deepening income inequality.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
and the social divide between poor and rich is deepening.
и социальное расслоение между богатыми и бедными увеличивается.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
And finally, India has had the deepening of its democracy.
И наконец, Индия прошла процесс укоренения идеи демократии.
Deepening substantive capacity and the resource base to address development goals.
Укрепление основного потенциала и ресурсной базы для выполнения целей в области развития.
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public-health crisis.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
One result was a deepening of North Korea’s economic dependence on China.
Одним из результатов стало усугубление экономической зависимости Северной Кореи от Китая.
But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening.
Но раскол между левыми в Латинской Америке стабильно растет.
There is, indeed, a trade-off between EU enlargement and deepening of policy coordination.
Налицо противоречие между расширением Евросоюза и улучшением координации политики его членов.
Tellingly, the mandate of the Turkish sovereign fund includes deepening the domestic capital market.
О многом говорит тот факт, что в мандат турецкого суверенного фонда входит задача развития внутреннего рынка капиталов.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Deepening these fears, China’s free-trade deals in Southeast Asia give agriculture priority.
Усиливая эти опасения, в соглашениях о свободной торговле между Китаем и странами юго-восточной Азии сельскому хозяйству отводится приоритет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité