Sentence examples of "deeper" in English
Translations:
all2744
глубокий2257
глубже151
глубинный41
сильный35
беспробудный1
просторный1
трудный для понимания1
other translations257
But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections.
Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи.
The deeper our flawed interventions go, the more enemies we create.
И чем сильнее мы вмешиваемся в дела остальных, тем больше врагов у нас будет.
But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance.
Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование.
Such mockery from a great soldier cuts deeper than his sword.
Насмешки со стороны великого солдата ранят сильнее, чем его меч.
But perhaps there is a deeper level on which we can see some connections between Thatcherism and the crisis.
Однако, возможно, существует некий глубинный уровень, на котором мы можем увидеть некоторые связи между кризисом и Тэтчер.
At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender.
И в конце пишет: "Это сильнее, чем специфика пола человека.
Transboundary deeper aquifers contamination problems
Проблемы загрязнения трансграничных глубоких водоносных горизонтов
What is new is that repeating these claims, without also addressing people’s deeper concerns, can now do more harm than good.
Новым является то, что теперь повторение подобных утверждений – и продолжение политики игнорирования более глубинных опасений людей – может принести больше вреда, чем пользы.
The effects will include stronger storms, hurricanes, and floods, deeper droughts, and more landslides.
Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
Even when mistaken policies reduce its attractiveness, America’s ability to criticize and correct its mistakes makes it attractive to others at a deeper level.
Даже когда ошибочная политика снижает её привлекательность, способность Америки к самокритике и коррекции собственных ошибок делает её привлекательной для других стран на глубинном уровне.
But guilt and anger have deeper roots in Europe's image of the Jew.
Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert