Exemples d'utilisation de "deigning" en anglais

<>
When's our body deigning to arrive? И когда наш труп соизволит прибыть?
You still deign to come here? И вы еще соизволили приехать сюда?
He doesn't even deign to reply. Он даже не удостаивает меня ответом.
Who deigns to visit us? Кто соблаговолил посетить нас?
Has the King deigned to reply? Король соизволил ответить?
Do not forget your other daughter, sir, whom you have deigned to neglect these past two years. Не забудьте о другой вашей дочери, сэр, удостоенную вашим пренебрежением на протяжении последних двух лет.
Today we deign to go to her. Сегодня же мы соизволим войти к ней.
What you eat, I deign to give you. Вы едите то, что я соизволю вам дать.
Today we will deign to be with her. Сегодня же мы соизволим войти к ней.
He never deigns to come to the fair. Он никогда не соизволит прийти на ярмарку.
Has Diane finally deigned to acknowledge that we exist? Диана, наконец, соизволил признать, что мы существуем?
Well, finally, the choir has deigned to join us. Наконец-то хор соизволил к нам присоединиться.
The Architect would never deign to meet a mere acolyte. Создатель никогда не соизволит встретиться с простым прислужником.
So if we get bitten, you might deign to cure us. Так что, если мы получим укус, ты может быть соизволишь наш вылечить.
But if little Julius here deigns to eat, the cardinal will partake too. Но если малыш Юлий соизволит откушать, то и кардинал к нему присоединиться.
Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them? Вы всех своих покровителей заставляете выворачивать карманы перед тем как соизволите их обслужить?
It is our great fortune that his still burns brightly and that he's deigned to share it with us on this desert promontory. И нам крупно повезло, что его огонь по-прежнему горит ярко и что он соизволил поделиться им с нами на этом пустынном холме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !