Exemples d'utilisation de "delay" en anglais avec la traduction "промедление"

<>
There is no excuse for delay. Для промедления нет оправданий.
He should be executed without delay. Его следует казнить без промедления.
Economic reform also must begin without delay. Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Delay will only retard terrorism's disappearance. Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
Italy should follow this route without delay. Италии необходимо выполнить данную процедуру без промедления.
That re-founding should start without delay. Создание новой ООН должно быть начато без промедления.
But delay is very costly - and largely unnecessary. Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Delay is an ally of no one but the disease. Промедление играет на руку только болезни и никому больше.
In my view, such a delay would be a mistake. На мой взгляд, такое промедление было бы ошибкой.
I should apologize for the red tape and the delay. Я должне извиниться за волокиту и за промедление.
If NATO is to succeed, this must change without further delay. Если НАТО хочет преуспеть, то эта ситуация должна измениться без дальнейших промедлений.
We regret that an act of God has resulted in a delay. О промедлении, которое можно объяснить форс-мажором, мы очень сожалеем.
Further delay might also generate violence in Kosovo and undermine international support for independence. Дальнейшее промедление может также привести к вспышке насилия в Косово и подорвать международную поддержку независимости.
As we have guaranteed our customers a prompt delivery, this delay has inconvenienced us greatly. Промедление готовит нам большие неприятности, так как мы обещали нашим клиентам быструю поставку.
Through alumni networks, board members can acquire information quickly and act upon it without delay. Через сеть выпускников члены совета директоров могут быстро получить информацию и без промедления отреагировать.
But the West's delay in resolving Kosovo's status permitted that opposition to gain traction. Но промедление со стороны Запада в решении вопроса о статусе Косово позволила этому сопротивлению набрать силу.
So without further delay, I present five things you should know about the Soviet healthcare system. Поэтому я без промедлений расскажу вам пять вещей, которые надо знать о советской системе здравоохранения.
Decides, in this context, that Iran shall without further delay suspend the following proliferation sensitive nuclear activities: постановляет в этом контексте, что Ирану следует без дальнейшего промедления приостановить следующие виды чувствительной в плане распространения ядерной деятельности:
The problem is not only, or even mainly, the IMF's delay in providing money to Argentina. Проблема не только и, даже, не главным образом в промедлении МВФ с выделением денежных средств Аргентине.
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli-Palestinian conflict without delay. Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !