Exemples d'utilisation de "delinquent behaviour" en anglais
But supervision performed by State Prosecuting Attorneys in the intent of the amendment mentioned above does not apply to the investigation of complaints of delinquent behaviour by law enforcement officials unconnected with restriction of personal liberty.
Вместе с тем надзор, осуществляемый государственными прокурорами в рамках указанной выше поправки, не применяется к случаю расследования жалоб на делинквентное поведение сотрудников правоохранительных органов, которое не влечет ограничения личной свободы.
The seminar had highlighted the need to strengthen and develop appropriate treatment techniques and rehabilitation programmes in line with United Nations standards and norms and the need to formulate guidelines based on standard classification systems by type of offence or delinquent behaviour and to assess behavioural tendencies as determined by personality traits and the offender's social background.
Участники этого семинара указали на необходимость укрепления и совершенствования соответствующих методов обращения с правонарушителями и прог-рамм реабилитации в соответствии с стандартами и нормами Организации Объединенных Наций, а также необходимость выработки руководящих прин-ципов на основе стандартных систем классификации по категориям преступлений или преступного пове-дения и оценки тенденций поведения, определяемого особенностями личности и социальным прошлым правонарушителя.
Mr. Kottut (Kenya) said that while economic sanctions were an important means of changing a delinquent State's behaviour, they could cause serious humanitarian, social and economic problems.
Г-н Котут (Кения) говорит, что, хотя экономические санкции являются одним из важных средств изменения поведения государства-правонарушителя, они могут вызывать серьезные гуманитарные, социальные и экономические проблемы.
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.
The foreclosure relief plan is off to an even slower start, and is likely to run into numerous problems concerning how to rework delinquent mortgages without inducing a lot more delinquencies.
Осуществление плана по смягчению наказания за долги по ипотеке идет еще медленнее, и, скорее всего, этому плану предстоит столкнуться с многочисленными проблемами, связанными с тем, как пересматривать просроченные выплаты по ипотечным кредитам, чтобы не появилось еще больше невыплат.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
The second reason that a million US women have filed for bankruptcy is that legislation enacted in 2005 now pits individual women - who can't afford costly legal advice - against credit-card companies in terms of who gets paid first when ex-husbands owe delinquent credit-card payments and child-support payments.
Вторая причина, из-за которой миллион американских женщин объявили о банкротстве, состоит в том, что принятый в 2005 году закон противопоставляет женщин - которые не могут позволить себе дорогостоящую консультацию у юриста - компаниям по работе с кредитными картами, обязывая бывших мужей, у которых есть задолженности по платежам кредитных карт и платежам по пособию на ребенка, вначале погашать долги компаниям.
They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide.
Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls.
Власти острова с тех пор пытаются прекратить хулиганство в нетрезвом состоянии среди отдыхающих Магалуфа, сведя к минимуму количество скандально известных алкогольных забегов по барам.
No one doubts that North Korea is responsible for its own delinquent behavior.
Ни у кого не возникает сомнений, что Северная Корея несет ответственность за собственное поведение, нарушившее покой.
"We looked at why these ideas proliferate over time" he said, and how they offer hypothetical scenarios that guide human behaviour.
"Мы анализируем, почему эти идеи со временем распространяются", - сказал он, и способ, которым предлагают гипотетические сценарии, вызывающие определенные поступки человека.
All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы.
Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord "very intimidating and hard to approach a lot of the time."
Даниэль Оквелл, которая находилась под руководством Лорда и попросила обучить ее защите детей, потому что она была обеспокоена его поведением, свидетельствовала, что нашла Джеки Барнат, менеджера по опеке над детьми отделения YMCA в Карингбахе, которая была руководителем Лорда, "очень пугающей и часто труднодоступной".
Yeah, well, if he really wanted to do something nice for his wife, he'd ship that delinquent son of his off to military school.
Да, ну, в общем, если он действительно ищет кое-что хорошее для жены, он лучше бы отправил своего сына преступника в военную школу.
Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically.
Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines.
Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité