Exemples d'utilisation de "delivers" en anglais

<>
Both the Rome Statute and the Relationship Agreement envisage a mutually beneficial relationship between the ICC and the United Nations, reflecting the nature of the Court as an institution that promotes and delivers justice, based on the principle of complementarity, and thereby contributes to peace and security. Как Римский статут, так и Соглашение о взаимоотношениях предусматривают взаимовыгодные отношения между МУС и Организацией Объединенных Наций, отражая характер Суда, как института, который поощряет и отправляет правосудие, основанное на принципе взаимодополняемости, и тем самым способствует миру и безопасности.
Whoever delivers gets the gravy. Но кто поймает фазана, тому подливку.
I know someone who delivers. Знаю одного доставщика.
I know omeone who delivers. Знаю одного доставщика.
Our reeve already delivers the news. Судья уже доложил вести.
Why leave when the milkman delivers to your doorstep? Зачем выходить, если молоко приносят к порогу?
Dutiful daughter delivers a thermos of "cocoa" to step-daddy. Любящая дочь привезла термос с какао приемному папочке.
Delivers the message to the Junk Email folder in the mailbox. Доставка сообщения в папку нежелательной почты в почтовом ящике.
What about that moment when an artist delivers that piece of work? Как насчет момента, когда артист выступает?
Trump delivers hyperbolic and even false statements more frequently than his predecessors. Трамп преувеличивает или даже врёт чаще, чем его предшественники.
The 3L V6 engine is supercharged and delivers 375 fire-spitting horse powers. Трехлитровый V6 с турбонаддувом дает 375 огнедышащих лошадиных сил.
Xbox Video also delivers instant-on HD to get you watching right away. Xbox Video — это мгновенный доступ к видеоконтенту в высоком разрешении.
FxPro delivers an advanced trading solution - the user-friendly FxPro cTrader forex platform. FxPro предлагает передовое решение в области биржевой торговли — ECN платформу FxPro cTrader, которая сочетает в себе высочайшую функциональность и удобство в работе с ордерами.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Investor and prankster Yossi Vardi delivers a ballsy lecture on the dangers of blogging. Инвecтop и шутник Йосси Варди читает лекцию, предостерегающую об опасности ведения блогов.
The good doctor delivers the foals, and is then shot to keep him quiet. Добрый доктор помог животным, но был застрелен как возможный свидетель.
Opera Mini scans QR codes quickly and delivers the rich media experiences you want. Opera Mini быстро сканирует QR-коды, моментально открывая нужный мультимедийный контент.
And it also delivers really fabulous innovation, and I'll talk about that later. Это также создаёт потрясающую новинку, но об этом я расскажу позже.
Some jockeys use a small, handheld device called the box that delivers an electrical charge. Некоторые жокеи используют ручное устройство, которое выпускает электрический заряд.
No surprise, then, that an emboldened Trump now delivers lies of ever more breathtaking audacity. Тогда не удивительно, что в настоящее время, ложь, преподносимая осмелевшим Трампом, зависит лишь от все более захватывающего дух безрассудства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !