Exemples d'utilisation de "delivery route" en anglais
Like the Transport service, the Front End Transport service loads routing tables based on information from Active Directory, and uses delivery groups to determine how to route messages.
Как и служба транспорта, внешняя служба транспорта загружает таблицы маршрутизации на основе сведений из Active Directory и использует группы доставки для маршрутизации сообщений.
Like the Transport service, the Mailbox Transport service loads routing tables based on information from Active Directory, and uses delivery groups to determine how to route messages.
Как и служба транспорта, служба транспорта почтовых ящиков загружает таблицы маршрутизации на основе сведений из Active Directory и использует группы доставки для маршрутизации сообщений.
Delivery at intermediate port or place en route
Сдача груза в промежуточном порту или месте на маршруте следования
You need to create a Delivery Agent connector or a Foreign connector to route non-SMTP messages to non-SMTP messaging servers without using SMTP.
Для маршрутизации сообщений на серверы обмена сообщениями без использования протокола SMTP необходимо создать соединитель агента доставки или внешний соединитель.
The view was expressed that the request for delivery of goods at an intermediate port or place en route would always amount to a variation of the original terms of the contract of carriage and would entail a significant burden for the carrier as it would almost always interfere with the normal operations of the carrier and the right as such would conflict with the safeguards provided for in draft article 57.
Была высказана точка зрения, что требование сдачи груза в промежуточном порту или месте на маршруте следования будет всегда означать изменение первоначальных условий договора перевозки и повлечет за собой возложение на перевозчика значительного бремени, поскольку, практически во всех случаях, это вызовет нарушение в ходе обычных операций перевозчика, при том что право на такое требование уже само по себе противоречит защитным мерам, предусматриваемым в проекте статьи 57.
After you create the connector, you can go to the Delivery tab in the properties of the Send connector and select Route mail through smart hosts and the smart host authentication mechanism.
Эти параметры можно выбрать после создания соединителя, в свойствах соединителя отправки на вкладке Доставка.
New messages are moved to this queue when an Exchange connector or a remote delivery queue is in a retry status and no alternative available route exists to the connector or the remote destination.
Новые сообщения перемещаются в эту очередь в том случае, если соединитель или удаленная очередь доставки Exchange находятся в состоянии повторной попытки, а альтернативные маршруты до соединителя или удаленной очереди доставки отсутствуют.
It performs address resolution, mail forwarding, sets content conversion flags, expands distribution lists, enforces global settings, generates delivery status notifications, and it performs alternate recipient route detection, bifurcation, journaling, and many other functions.
Классификатор выполняет разрешение адресов, переадресацию почты, устанавливает флаги преобразований, расширяет списки рассылки, принудительно устанавливает глобальные параметры, создает уведомления о состоянии доставки, а также выполняет определение дополнительных маршрутов приема, ветвление, ведение журнала и многие другие функции.
Ideally, they guarantee departure times, delivery times, regularity and frequency of service, direct service without transhipment or warehousing en route.
В идеальном варианте они гарантируют время отправки, время доставки, регулярность и частоту обслуживания, прямые услуги без перевалки или сдачи груза на хранение в пути.
Invites all Member States concerned to decide to use the technique of controlled delivery in cross-border operations by intercepting the trafficked item and then allowing it to continue to be transported along its original route, either untouched, completely or partially replaced or partially removed, until it reaches its destination, in order to identify all persons involved in organizing the illicit trafficking activity;
призывает все соответствующие государства-члены принять решение об использовании метода контролируемых поставок в трансграничных операциях посредством перехвата незаконно перевозимого товара, а затем предоставления товару возможности продолжать движение по его первоначальному маршруту, оставив его в неизменном виде, полностью или частично заменив его или частично изъяв его, пока он не достигнет места своего назначения, с тем чтобы выявить всех лиц, причастных к организации незаконного оборота;
To successfully route messages between delivery groups, Exchange 2016 takes the following issues into consideration:
Для успешной маршрутизации сообщений между группами доставки Exchange 2016 учитывает следующие проблемы:
If a sending domain has no A-record and no MX record in DNS, the service will route the message through its higher risk delivery pool regardless of whether or not the content of the message is spam.
Если отправляющий домен не имеет записи A и записи MX в DNS, служба будет маршрутизировать сообщение через свой пул доставки более высокого риска независимо от того, является ли содержимое сообщения нежелательной почтой.
Advantages of transportation by “Viking” in comparison with transportation by road on the same route are as follows: attractive tariff, prompt delivery of goods from the original station to the destination station, safety, easy borders crossing and customs procedures, environmentally friendly transportation.
В числе преимуществ транспортировки на поезде " Викинг " по сравнению с автомобильной перевозкой по тому же маршруту можно отметить следующее: привлекательный тариф, быстрая доставка грузов со станции отправления на станцию назначения, безопасность, упрощенный порядок пересечения границ и оформления таможенных процедур, экологически чистая перевозка.
While Afghanistan’s current path has led to some progress, it is far from the most direct route to prosperity – not least because of deep flaws in aid delivery and domestic governance.
Идя по нынешнему пути, Афганистан достиг определённого прогресса, но это далеко не самый прямой путь к процветанию, что вызвано, в частности, серьёзными недостатками в порядке предоставления финансовой помощи и в государственном управлении.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time.
Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Please explain your refusal to accept our delivery.
Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité