Exemples d'utilisation de "demerit" en anglais

<>
Everybody has his merits and demerits. У всех есть свои достоинства и недостатки.
There is ample historical evidence of the merits (and demerits) of specific policies. Исторических свидетельств о достоинствах (и недостатках) той или иной конкретной политики более чем достаточно.
Whatever the theoretical merits or demerits of the hysteresis argument, the resulting policy recommendation cannot withstand scrutiny. Каковы бы ни были теоретические достоинства и недостатки доводов по «гистерезису», разработанные в результате рекомендации по выбору стратегии не выдерживают критики при детальном их изучении.
4.2 Any information supplied by or on our behalf should not (and will not be deemed to) be taken to constitute advice to you on the suitability, risks, merits or demerits of any specific Trade. Любая информация, предоставляемая нами или от нашего имени, не должна восприниматься (и не будет считаться таковой) как составляющая рекомендацию для вас касательно целесообразности, рисков, достоинств или недостатков любой конкретной Сделки.
In paragraphs 315 and 316, he recommended that a United Nations-sponsored workshop be convened to open an educated discussion on the possible merits and demerits of the establishment of an international body to adjudicate or advise on disputes between indigenous peoples living within the borders of a modern State and non-indigenous institutions, including State institutions. В пунктах 315 и 316 он рекомендовал провести семинар Организации Объединенных Наций для открытого и серьезного обсуждения возможных преимуществ и недостатков создания международного органа для вынесения решений или рекомендаций по спорам между коренными народами, проживающими в границах современного государства, и учреждениями с некоренным статусом, включая государственные учреждения.
Tardiness will get me more than a demerit on this one. Малейшее опоздание, и выговором в этот раз я не отделаюсь.
EAs will lose their licences if they accumulate 12 or more demerit points within a one-year licensing period. Кадровое агентство лишается своей лицензии в случае, если оно набирает 12 или более штрафных баллов в течение одного года лицензионного периода.
While recognizing the strengthened measures to protect foreign domestic workers, including the demerit point system against abusive employers, the Committee is concerned about the situation of foreign domestic workers, in particular the regular pregnancy testing, the prohibition to marry Singaporeans and the lack of a mandatory day off. Комитет признает факт активизации мер по защите иностранных рабочих, включая систему штрафования злоупотребляющих нанимателей, однако выражает озабоченность по поводу положения иностранных рабочих, в частности, по поводу регулярного тестирования на беременность, запрещения вступать в брак с сингапурцами и отсутствия установленного в обязательном порядке выходного дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !