Exemples d'utilisation de "depreciation" en anglais
Traductions:
tous816
амортизация497
обесценивание102
амортизационный38
снижение курса26
обесценение19
понижение10
снижение стоимости9
износ5
ослабление4
удешевление1
autres traductions105
Restoring sustained growth requires real currency depreciation.
Восстановление устойчивого экономического роста требует реального обесценивания валюты.
We expect to see a further significant depreciation.
Мы ожидаем увидеть дальнейшее значительное снижение курса».
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.
Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
The yen's depreciation versus the dollar has contributed to continuing large US trade deficits with Japan.
Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией.
A 20% dollar depreciation would therefore reduce Americans’ purchasing power by only 3%.
Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
Accordingly, the Panel recommends compensation only for those payments that are supported by sufficient evidence, adjustments being made for depreciation.
Поэтому Группа рекомендует компенсировать лишь те выплаты, которые подтверждены достаточными доказательствами, сделав при этом корректировку на износ.
Predictably, some US industrial lobbies are again complaining that Japan is manipulating its currency, even though the yen’s real depreciation since 2012 has merely reversed the preceding growth-killing real appreciation.
Как и следовало ожидать, некоторые промышленные лобби в США опять жалуются, что Япония манипулирует своей валютой, несмотря на то что с 2012 года фактическое ослабление курса практически было лишь откатом на фоне предшествующего убийственного роста стоимости валюты.
To maintain growth, over-spending countries need nominal and real depreciation to improve trade balances, while surplus countries need to boost domestic demand, especially consumption.
Для поддержания роста страны с чрезмерными расходами нуждаются в номинальном и реальном удешевлении, чтобы улучшить торговый баланс, в то время как страны с положительным сальдо нуждаются в стимулирования внутреннего спроса, особенно потребления.
So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates.
Так что мы ожидаем существенной, вызванной обесцениванием, прибавки процентных ставок в США.
There is no safety valve in currency depreciation when the economy is buffeted by external shocks.
Когда экономика содрогается под ударами извне, нет возможности «спустить пар» за счёт снижения курса национальной валюты.
Two views about today's prevailing exchange rates exist: the dollar is overvalued dollar and the yen needs a deep depreciation.
Два мнения относительно существующего на сегодняшний день валютного курса заключаются в том, что курс доллара явно завышен, в то время как иена нуждается в существенном обесценении.
Chile made its transition to high growth in the 1980's on the back of a large depreciation.
Чили достигла высоких темпов роста в 1980-х годах на волне существенного понижения валютного курса.
To restore growth, these countries must also regain competitiveness by achieving a real depreciation of their currency, thus turning trade deficits into surpluses.
Чтобы восстановить экономический рост, эти страны должны также вернуть свою конкурентоспособность путем реального снижения стоимости своей валюты, таким образом превращая торговый дефицит в профицит.
Storage costs include, inter alia, staff salaries, capital depreciation of infrastructure and assets, operating costs and fuel and electricity charges.
Расходы на хранение включают, в частности, зарплату персонала, износ инфраструктуры и имущества, эксплуатационные издержки и затраты на топливо и электроэнергию.
In the SNB press release, the Bank concluded that the overvaluation has decreased as a whole due to EUR/USD depreciation, which in turn, caused the CHF also to weaken against USD.
В пресс-релизе SNB, банк пришел к выводу, что переоценка снизилась в целом из-за ослабления евро, что, в свою очередь, вызвало также ослабление CHF по отношению к доллару США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité