Sentence examples of "deserved success" in English
Some began selling at higher price-earnings ratios than they might have deserved.
Некоторые акции стали продаваться с незаслуженно высоким коэффициентом цена/прибыль.
Developed by MetaQuotes a trading software development company, its reputation is well deserved after years of consistently delivering outstanding performance combined with robust security.
Она была разработана компанией MetaQuotes, много лет посвятившей разработке надежного и высокопроизводительного ПО.
This system resulted in many channels not being able to have the URL they wanted and deserved.
Поэтому часто авторы не могли выбрать тот URL, который хотели. Наша новая система позволяет это сделать.
no "conditions" imposed from outside will bring about the "China we deserve" in the way, after World War II, we got the "Germany we deserved" through a process of integration and reconciliation.
никакие "условия", навязанные извне, не приведут к созданию "Китая, которого мы заслуживаем", так как это было после второй мировой войны, когда посредством процесса интеграции и примирения возникла "Германия, которую мы заслуживали".
The deserved enthusiasm for the real economy translated into an undeserved enthusiasm for the stock market prices of IT-based enterprises.
Оправданный восторг по поводу реальной экономики превратился в неоправданный восторг по поводу стоимости акций ИТ-фирм.
Few Egyptian players would have been familiar to Europeans who watched that game, but Egypt played much better and deserved to win.
Мало кто из египетских игроков был знаком европейцам, которые наблюдали за этой игрой, но Египет играл намного лучше и завоевал право победить.
At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved.
По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным.
Post-American Europeans need to shake off their habitual deference and complacency towards the US - or reconcile themselves to deserved American indifference.
Пост-американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США - или примириться с заслуженным американским безразличием.
Committee members occasionally confessed privately that often several candidates could be found who equally deserved a prize.
Иногда члены комитета в частном порядке признавались в том, что часто было несколько кандидатов, которые одинаково заслуживали премию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert