Exemples d'utilisation de "desires" en anglais avec la traduction "желать"

<>
They are shaping our very desires. Они формируют наши желания.
My heart desires you beside me Сердце мое желает счастья тебе
desires, resources, and production technology are well matched; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
Which, I believe - it's not your desires. И я думаю, это не ваши желания.
My Lords, the Queen desires that you withdraw. Милорды, королева желает, чтобы вы удалились.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
How do we see beyond our own selfish desires? Как нам взглянуть за пределы эгоистичных желаний?
Now, these are not goals or desires, these are universal. Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
Democratic regimes, Tocqueville argued, determine our thoughts, desires, and passions. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Policies throughout the continent must and will begin to reflect their desires. Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
In the jacuzzi of your free suite, in which monsieur desires to remain? В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
So let's permit new generations to define their own battles and desires. Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?. Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает?
She desires to speak with you in her closet, ere you go to bed. Она желает поговорить с вами у себя в комнате, прежде чем вы ляжете спать.
Their desires and ambitions are not unrealistic in the circumstances, but they are frustrated. Их желания и амбиции вполне реалистичны в сложившейся ситуации, но они оказываются разочарованы.
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
ABC desires to purchase paint (constituting raw materials and, therefore, inventory) from Vendor A. АВС желает приобрести краску (являющуюся сырьем и, таким образом, входящую в инвентарные запасы) у продавца А.
At the exchange, all the usual feelings and desires are expressed many times stronger. На круглосуточном форекс-рынке все привычные чувства и желания проявляются во много раз сильнее и жёстче.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !