Exemples d'utilisation de "destined" en anglais

<>
Some men are destined never to leave Alcatraz. Некоторым людям предназначено никогда не покинуть Алькатрас.
Is gold destined for $1200? Суждено ли золоту оказаться на уровне $1200?
Holds messages that are destined for remote delivery. Содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
He wasn't destined to see her again. Ему не было суждено встретить её ещё раз.
Brazil is destined for regional hegemony, not global ambition. Бразилия предназначена для регионального господства, а не глобальных амбиций.
This orthodoxy, however, was also destined to fade away. Тем не менее, этой ортодоксальности также было суждено увянуть.
Therefore, Exchange determines that the message is destined for a remote domain. Таким образом, Exchange определяет, что сообщение предназначено для удаленного домена.
Unfortunately, the improved relations were not destined to last. К сожалению, улучшению отношений не суждено было длиться долго.
In any group, there are roles that people are destined to play. В каждом сообществе существуют роли, предназначенные определенным людям.
Some US policies seem destined not even to receive their day in court. Некоторым политикам США, похоже, даже не суждено заявить о себе вслух.
The Remote Delivery queue holds messages that are destined for remote delivery. В очереди Удаленная доставка хранятся сообщения, которые предназначены для удаленной доставки.
After all, the common wisdom is that you are destined to be the next Kai. В конце концов, по народному мнению вам суждено стать следующим Каем.
A remote Delivery queue holds messages that are destined for remote delivery. Очередь удаленной доставки содержит сообщения, предназначенные для удаленной доставки.
Nonetheless, the US seems destined to remain the world's most important actor for the foreseeable future. Тем не менее, в обозримом будущем США, похоже, суждено оставаться самым важным игроков в мире.
Guam is a duty-free port and an important distribution point for goods destined for Micronesia. Гуам является портом беспошлинного ввоза/вывоза товаров и важным перевалочным пунктом для товаров, предназначенных для Микронезии.
I believe Dmitri used to be loyal back when he thought he was destined to run the Service. Я полагаю, Дмитрий был надежный раньше, когда он думал, что ему суждено заправлять Службой.
This error may cause messages destined for remote domains to back up in the Exchange server Remote Delivery queues. Из-за этой ошибки сообщения, предназначенные для удаленных доменов, могут архивироваться в очереди Удаленная доставка сервера Exchange.
But, without the political will to implement the necessary changes, such promises are destined to remain just that. Однако всем этим планам суждено оставаться на бумаге в силу отсутствия политической воли к их реализации.
Two such stylish personalities have so far commandeered the public opinion polls, and appear destined to meet in the second round. Две такие элегантные личности пока захватили опросы общественного мнения, и кажется, им предназначено встретиться во втором раунде.
As much as I loved playing basketball, I was destined never quite to reach six feet in height. Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !