Exemples d'utilisation de "destiny" en anglais
Demography is not destiny, at least not entirely.
Демографическая ситуация не является предопределённой, по крайней мере, не до конца.
Well, first Destiny comes in here and starts having visions.
Ну, сначала сюда приходит Дестини, и у нее начинаются видения.
Destiny drops out in 20 minutes, we gate off the ship 10 minutes after that.
Выход из сверхсветовой через 20 минут, отправка через врата еще через 10 минут.
According to WEF founder Klaus Schwab, 2015 can be a “year of destiny for humankind.”
По словам основателя ВЭФ Клауса Шваба, 2015 год может быть “судьбоносным годом для человечества.”
If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America.
Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку.
That was the day I realized my destiny lay in fulfilling another basic human need.
В тот день я понял, что мое призвание - удовлетворять другую основную потребность человека.
Off the top of my head, I would go with the sense of manifest destiny.
Для начала можно сделать акцент на том, что это было предначертано.
And once I meet Mr. Destiny tonight, all of my pre-emptive purchases will be vindicated.
И когда я сегодня встречу суженого, мои опережающие события заказы будут оправданы.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny.
Мы надавали пощёчин матери-природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой - наше предназначение.
Let us make a supreme effort and, conscious of our duty, fulfill our destiny on this earth.
Мужайся, мы совершим огромное усилие и, зная о нашем долге, выполним свое предназначение на этой земле.
Of course, history is never destiny, and Coolidge is only one observation – hardly a solid basis for a forecast.
Конечно, повторение истории не является неизбежностью, а Кулидж – лишь одно из сравнений, что едва ли является солидной базой для прогноза.
“We Europeans must fight for our own future and destiny,” she said in an unscripted outburst at a campaign stop.
«Мы, европейцы, должны сражаться за наше будущее, – заявила она экспромтом на предвыборном митинге.
For the last, post-imperial half-century, Britain has struggled to find a role that suits our sense of destiny.
В течение последнего, постимперского полувека Британия с трудом искала себе ту роль, которая бы подходила нашему ощущению предназначения.
There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny - transforming blood cells into nerve cells, for example.
Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité