Exemples d'utilisation de "developing country" en anglais
Its WTO commitments are the strongest of any developing country.
Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
They get Samsung, how can they be [a] developing country?
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves.
Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
Only one developing country - China, at number two - qualified for this exclusive club.
Только одна развивающаяся страна попала в этот эксклюзивный клуб - Китай.
This provides interesting trade opportunities for developing country producers and exporters of OA products.
Это открывает интересные торговые возможности для производителей из развивающихся стран и экспортеров продукции БЧС.
Disease-specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country.
Во всех развивающихся странах формируются комитеты по конкретным болезням, известные как Комитеты согласования внутри стран (КСВС).
Subsidies hurt developing country farmers because they lead to higher output - and lower global prices.
Субсидии наносят ущерб фермерам в развивающихся странах, потому что они ведут к более высокой производительности - и более низким мировым ценам.
Of course, China’s economy has structural and institutional problems – what developing country does not?
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Developing country participants stressed that their countries are still at an early phase of model development.
Участники из развивающихся стран подчеркнули, что их страны по-прежнему находятся лишь на первоначальной стадии разработки моделей.
Currently, only about 28 WTO developing country members would have to apply a tariff-cutting formula.
В настоящее время лишь около 28 развивающихся стран- членов ВТО должны применять формулу сокращения тарифов.
The bulk of developing country production may also be concentrated in small and medium-szed enterprises (SMEs).
Основная часть производства в развивающихся странах может быть также сосредоточена на малых и средних предприятиях (МСП).
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change.
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue.
Проведение данного мероприятия в развивающейся стране, а не как обычно в Вашингтоне, уже стало позитивным изменением.
That same year, China issued its National Climate Change Program, the first ever by a developing country.
В том же году первым из развивающихся стран Китай издал свою Национальную программу по проблеме изменения климата.
The Paris Group will also take specific steps to ensure developing country representation at the 2004 meeting.
Парижская группа также примет конкретные меры по обеспечению представленности развивающихся стран на совещании 2004 года.
Option 3: All developing country Parties to the Kyoto Protocol are eligible to receive assistance from the fund.
Вариант 3: Все Стороны Киотского протокола, являющиеся развивающимися странами, имеют право получать помощь по линии фонда.
Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America?
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité