Exemples d'utilisation de "deviance" en anglais

<>
But I don't tolerate deviance. Я ненавижу такие отклонения.
Thirdly, they suffer the most from human exploitation, such as cheap child labour, besides being the most vulnerable to deviance and temptations. В-третьих, они больше всех страдают от эксплуатации человека, например, от использования дешевого детского труда, а также в наибольшей степени податливы разного рода отклонениям и соблазнам.
Taking into account national circumstances, any Party included in Annex I may apply different values, providing relevant elements in support of such a deviance. С учетом национальных условий любая Сторона, включенная в приложение I, может применять иные величины при условии представления соответствующих элементов в поддержку такого отклонения.
This is difficult to reconcile with lending to a country like Iran, which publicly executes individuals for sexual "deviance," imprisons women who protest peacefully, and silences journalists who are critical of the regime. Это плохо сочетается с предоставлением кредита такой стране как Иран, где людей публично казнят за сексуальные "отклонения", мирно протестующих женщин сажают в тюрьму и заставляют замолчать журналистов, выступающих с критикой режима.
This strategy, in place since 1992, is part of a social policy for saving children and young people from all forms of social exclusion, deviance, delinquency, school failure, and economic and sexual exploitation, and for preserving families from dislocation. Эта стратегия осуществляется с 1992 года и включена в рамки социальной политики, ее целью является предупреждение любых форм исключения из общества, отклонений от принятых норм, преступности, неуспеваемости, экономической и сексуальной эксплуатации детей и молодежи и предупреждение распада семей.
While enquiring about the status of the legislative proposal aimed at “punishing anyone who promotes homosexuality or any other deviance of a sexual nature in education establishment”, recommended to withdraw it if it has not yet been done (Slovenia); Была запрошена информация о положении дел с законопроектом, направленным на " наказание всех, кто поощряет гомосексуализм или любое иное сексуальное отклонение в учебном заведении ", и было рекомендовано отозвать данный законопроект, если это еще не сделано (Словения);
In the area of community-based child care, clear reductions in malnutrition and improvements in ECD were demonstrated in districts in four states of India where this approach was implemented, using techniques such as positive deviance and outreach by community volunteers. Что касается ухода за детьми в общинах, то было заметно сокращено число случаев недоедания среди детей и были достигнуты успехи в области РДРВ в различных районах четырех штатов Индии, где этот подход применялся с помощью таких методов, как поощрение положительной нетрадиционной практики и предоставление помощи общинными добровольцами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !