Exemples d'utilisation de "diagnoses" en anglais avec la traduction "диагностировать"
Traductions:
tous460
диагноз188
диагностика148
диагностировать108
диагностироваться7
продиагностировать1
autres traductions8
When it comes to VL, standard diagnoses rely on the detection of circulating antibodies in blood or urine.
В случае с ВЛ стандартные методы диагностирования основаны на выявлении антител в крови или моче.
The new GeneXpert test diagnoses not only TB, but also, in the same step, MDR-TB, which means that it can rapidly direct adequate treatment and prevent infection of contacts – a true breakthrough.
Новый тест GeneXpert диагностирует не только туберкулез, но и МЛУ-ТБ, что позволяет быстро назначить должное лечение и предотвратить контактное заражение – настоящий прорыв.
The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes.
Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia.
Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis.
Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит.
We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
The Network troubleshooter can help diagnose and fix common connection problems.
Средство устранения сетевых неполадок поможет диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
We can diagnose and fix several common Outlook issues for you.
Мы можем помочь вам диагностировать и устранить некоторые распространенные проблемы Outlook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité